Медицинские методы и уход за пациентами

Медицинские методы и уход за пациентами

Цели

Студенты, успешно завершившие эту главу, смогут выполнить следующее:

• Поймите обязанности сонографа перед пациентами, учреждением и самим собой.

• Обсудите партнерство по уходу за пациентами.

• Опишите реакцию пациента на болезнь.

• Опишите правильные методы получения точных показателей жизнедеятельности.

• Обсудите уход за пациентами с трубками.

• Обсудите соображения безопасности, связанные с уходом за пациентами.

• Перечислите компоненты хорошей механики тела.

• Опишите правильные методы перевода пациента.

• Определите надлежащие методы охраны здоровья и гигиены.

• Обсудите роль сонографа в борьбе с инфекцией.

• Выявлять признаки остановки сердца и обструкции дыхательных путей.

• Опишите основные методы жизнеобеспечения.

• Обсудите влияние транскультурных коммуникаций и убеждений на диагностику и лечение.

Ключевые термины

Закон о доступной медицинской помощи

аритмия

автоматизированные внешние дефибрилляторы (AEDS)

барьерные устройства

механика тела

брадикардия

остановка сердца

сердечно-легочная реанимация (СЛР)

колостомия

искусственное дыхание с непрерывной компрессией грудной клетки (CCC-CPR)

цианоз

диастолическое давление

одышка

Закон о переносимости и подотчетности медицинского страхования (HIPAA)

Маневр Геймлиха

гипертония

илеостомия

метициллинрезистентный Золотистый стафилококк (MRSA)

назогастральный зонд (НГ)

Национальные цели в области безопасности пациентов (NPSGs)

внутрибольничные инфекции

Билль о правах пациента

Уход, ориентированный на пациента (PFC)

пульс

пульсоксиметрия

очищенное производное белка (PPD)

дыхание

остановка дыхания

Стандартные меры предосторожности

систолическое давление

тахикардия

устойчив к ванкомицину Энтерококк (VRE)

жизненно важные показатели

Сонографисты работают под руководством врача-сонолога для получения диагностических изображений пациентов, вверенных их попечению. Обучение сонографии учит пользоваться ультразвуковыми приборами и расшифровывать эхо-информацию, поступающую от тела пациента. Специалисты по сонографии также должны знать, как оказывать пациентам базовую помощь. Текущий стандарт медицинской помощи рекомендует использовать стандартные / универсальные меры предосторожности при всех действиях, связанных с непосредственным контактом с пациентом (например, надевать перчатки при непосредственном контакте с пациентом). Однако сонографы, оказавшиеся в условиях, где не соблюдаются строгие стандартные меры предосторожности, должны мыть руки до и после непосредственного контакта с пациентом, когда перчатки не надеты или недоступны.

Обязанности сонографа

Выполнение роли сонографа требует ответственности перед самим собой, перед отделением или учреждением, перед пациентами и перед профессией. С физической точки зрения сонографисты должны быть достаточно отдохнувшими и расслабленными, соблюдать правильное питание и заниматься физическими упражнениями для укрепления своего физического здоровья. Поддержание хорошего психического здоровья также важно и требует признания личных потребностей, сильных сторон и ограничений. Осознайте любое беспокойство или дистресс, испытываемые по поводу любых связанных с работой ситуаций, которые могут помешать выполнению работы. Оставлять личные или семейные проблемы дома так же важно, как оставлять рабочие проблемы на работе. Сонограф, который не в состоянии решить проблемы ни в одной из областей, должен обратиться за надлежащей консультацией. Поскольку уход за пациентами может быть эмоционально истощающим, найдите средства для восстановления сил с помощью физических упражнений и приятных хобби. Формирование хорошей самооценки и восприятие проблем как вызовов или возможностей, а не как камней преткновения, помогают легче воспринимать критику как возможность для обучения, а не как поражение. Такое отношение приносит с собой чувство гордости за свою работу и стремление начинать каждый день.

Уход, ориентированный на пациента

Самый важный аспект работы сонографа — видеть пациента в центре своих усилий. Несмотря на личные или философские соображения, вы должны учитывать возраст вашего пациента, культурные традиции, личные ценности и образ жизни. Хороший уход за пациентом выходит за рамки процедурных навыков. Это включает в себя общение с пациентами и предоставление им возможности выразить свои индивидуальные проблемы, страхи и разочарования. Хороший уход за пациентами также требует от вас сотрудничества с другими отделениями и учреждениями, а также с медицинскими работниками для оказания наилучшего и наиболее полного ухода за пациентами с помощью командной работы.

Уход, ориентированный на пациента (PFC) представляет национальное движение за возвращение уважения и доброй воли американской общественности. Это начало более масштабной цели — гарантировать, что каждый пациент получает наилучшую медицинскую помощь. Подход, ориентированный на пациента, побуждает сонографов относиться к пациентам как к людям с потребностями, которых следует уважать и заботиться о них зрелым и достойным образом.

Права пациента

Помимо наличия необходимых знаний и навыков для проведения компетентных сонографических исследований, сонографисты несут ответственность за тип помощи, оказываемой пациентам. В 1973 году Американская ассоциация больниц (AHA) впервые приняла Билль о правах пациента в расчете на то, что больницы и учреждения здравоохранения будут поддерживать эти права в интересах оказания эффективной помощи пациентам. AHA призвала учреждения перевести или упростить билль о правах, чтобы удовлетворить потребности их конкретных групп пациентов и сделать права и обязанности пациентов понятными пациентам и их семьям. Федеральное правительство также было обеспокоено этим вопросом. В 1998 году Консультативная комиссия США по защите прав потребителей и качеству в отрасли здравоохранения приняла Билль о правах и обязанностях потребителей (также известный как Билль о правах пациента). К 2004 году AHA заменила Билль о правах пациента брошюрой на понятном языке, Партнерство по уходу за пациентами: понимание ожиданий, прав и обязанностей, который информировал пациентов о том, чего ожидать во время их пребывания в больнице в отношении их прав и обязанностей. Последнее обновление произошло в 2008 году и включает переводы на английский, арабский, упрощенный и традиционный китайский, русский, испанский, тагальский и вьетнамский языки. Доступно по адресу http://www.aha.org/aha/issues/Communicating-With-Patients/pt-care-partnership.html.

Медицинские работники знают, что все пациенты заслуживают уважительного, достойного и доброго отношения. Как медицинские работники, сонографы также должны помнить, что потребности пациентов превыше всего. Научитесь контролировать любой гнев или разочарование, которые могут возникнуть при работе с пациентами. Пациенты имеют право на информацию, касающуюся их медицинского обслуживания, и на принятие решений относительно своего диагноза и лечения. В некоторых случаях пациенты могут отказаться от лечения или анализов. В таких случаях специалисты по сонографии могут тактично попытаться образумить их, объяснив характер обследования, поскольку оно связано с их проблемой или заболеванием. Пациентам, которые продолжают отказываться от обследования, следует рекомендовать обратиться к врачу за более полным объяснением. Специалисты по сонографии должны заверить, что они с радостью перенесут обследование на удобное для обеих сторон время, если пациент решит пройти процедуру. Ожидается, что специалисты по сонографии будут обсуждать вопросы, касающиеся пациентов, только с уполномоченным персоналом больницы.

Закон о доступном медицинском обслуживании

23 марта 2010 г. Закон о доступной медицинской помощи был подписан закон, позволяющий потребителям снова отвечать за свое медицинское страхование и уход. Целью закона было пресечь некоторые из наиболее вопиющих практик страховой отрасли, обеспечив при этом стабильность и гибкость семьям и предприятиям. Министерства здравоохранения и социальных служб, труда и Казначейства выпустили нормативные акты для реализации нового Билля о правах пациентов в соответствии с Законом о доступном медицинском обслуживании, чтобы помочь пациентам с ранее существовавшими заболеваниями получить страховое покрытие и сохранить его, защитить выбор врачей пациентами и снять пожизненные ограничения на получение медицинской помощи, которую могут получать потребители. Другими преимуществами Закона являются усиление контроля за страховыми взносами; получение максимальной отдачи от премиальных долларов; обеспечение страховки молодежи; и предоставление доступного покрытия потребителям без страховки из-за ранее существовавших условий. Новые положения Билля о правах пациентов теперь включают следующие положения:

• Ранее существовавших исключений для детей младше 19 лет не было

• Отсутствие произвольных сокращений страхового покрытия

• Нет пожизненных ограничений по страхованию

• Ежегодные долларовые ограничения на покрытие отсутствуют

• Защита выбора врачей пациентами

• Устранение барьеров страховых компаний для служб отделения неотложной помощи

Более подробную информацию можно получить, перейдя по ссылке http://www.healthcare.gov/.

Закон о переносимости и подотчетности медицинского страхования (HIPAA)

Закон о конфиденциальности HIPAA был впервые подписан в 1996 году и установил национальные стандарты для защиты медицинских записей физических лиц и другой личной медицинской информации. В апреле 2001 года Министерство здравоохранения и социальных служб приняло Закон о переносимости и подотчетности медицинского страхования (HIPAA). Правило конфиденциальности HIPAA вступило в силу 14 апреля 2003 года, ознаменовав собой первую комплексную федеральную защиту конфиденциальности медицинской информации. В соответствии с этим законом все сегменты отрасли здравоохранения (включая сонографию) призваны способствовать повышению конфиденциальности пациентов в системе здравоохранения. Правило безопасности HIPAA, которое требует полного соблюдения до 21 апреля 2005 г., является федеральным законом, и любому, кто его не соблюдает, может грозить штраф в размере до 250 000 долларов США и тюремное заключение сроком до 10 лет.

Правило конфиденциальности было разработано для достижения следующих целей:

• Дайте пациентам больше контроля над их медицинской информацией

• Установите границы в отношении использования и разглашения их медицинских записей

• Установите соответствующие меры предосторожности, которые должны быть приняты поставщиками медицинских услуг для защиты конфиденциальности медицинской информации

• Привлекать нарушителей к ответственности с применением гражданских и уголовных санкций, которые могут быть наложены за нарушение прав пациентов на неприкосновенность частной жизни

• Соблюдайте баланс, когда общественная ответственность требует раскрытия некоторых форм данных (например, для защиты общественного здравоохранения)

• Позволяют пациентам узнать, как может быть использована их информация и какое раскрытие их информации было произведено

• Ограничьте разглашение информации минимумом, разумно необходимым для целей раскрытия

• Предоставить пациентам право изучать и получать копии своих медицинских карт и запрашивать исправления

Специалисты по сонографии должны понимать процедуры конфиденциальности своей практики или больницы, чтобы иметь возможность предоставлять пациентам информацию и ответы на вопросы о том, как можно использовать их информацию. Перед сонографистами также стоит задача обеспечить сохранность записей пациентов, содержащих индивидуально идентифицируемую медицинскую информацию, чтобы они были недоступны тем, кто в них не нуждается. Учитываются любые сообщения, необходимые для быстрого, эффективного и высококачественного оказания медицинской помощи. допустимые коммуникации. Они включают в себя устное общение с соответствующими врачами и членами семьи и использование имен пациентов для определения их местонахождения в зонах ожидания. В соответствии с HIPAA сонографисты должны соблюдать осторожность при выполнении следующих действий:

• Удаляйте информацию о пациенте в нерабочее время.

• Уберите файлы с глаз долой всех задержавшихся сотрудников и хранителей.

• Устанавливайте заставки на компьютеры в кратчайшие сроки.

• Следите за тем, чтобы другие пациенты не слышали никаких разговоров (включая телефонные).

• Удаляйте идентификацию пациента из любых снимков, которые будут использоваться для публикации или презентации.

• Все карты пациентов с именами храните лицом к стене, чтобы прохожие или посетители лаборатории УЗИ не могли видеть имена или какую-либо информацию на картах.

Пациенты могут потребовать, чтобы студенты, другие наблюдатели, медицинский персонал и члены их семей покинули палату во время проведения сонографии. Если какие-либо пациенты пожелают, чтобы при обследовании присутствовали друзья или члены семьи, сообщите им о правилах больницы и любых политиках, регулирующих такие запросы. Некоторые сонографисты говорят, что им некомфортно, когда “посторонние” наблюдают за ними во время сканирования, хотя никакие правила не могут запретить их присутствие. При возникновении такой ситуации правдиво объясните пациенту, не хватает ли места для осмотра или присутствие наблюдателей мешает вашей концентрации и способностям. Объясните, что вам нужно время наедине с пациентом для подготовки к обследованию и проведения серии сканирований в целях оценки. Это может облегчить ситуацию. В обмен на такое сотрудничество вы могли бы предложить вызвать наблюдателей в смотровую комнату для их собственного “просмотра”. Следуя этим рекомендациям, вы можете контролировать обнаружение неожиданных патологических находок, не вызывая беспокойства у пациентов или группы их поддержки.

Еще одно право пациента предполагает ожидание приятного физического и эмоционального окружения, обеспечивающего человеку комфорт, безопасность и уважение как личности.

Окружение пациента

Одним из наиболее важных соображений при проектировании ультразвукового оборудования должно быть физическое окружение пациента и сонографиста. Для обеспечения безопасности и комфорта следует учитывать следующие особенности:

• Надлежащая вентиляция и комфортная температура

• Достаточное освещение

• Удобная и безопасная мебель

• Оборудование в хорошем рабочем состоянии

• Разумный доступ к ванным комнатам

• Безопасная и приватная зона для раздевания и хранения личных вещей

Обычно в обязанности сонографа входит поддержание чистоты в смотровой комнате и оборудовании. Надлежащим образом очищайте все медицинские принадлежности, которые нельзя использовать. оборудование, используемое пациентом, следует вернуть на место сразу после обследования. В случае случайного разлива обратитесь к обслуживающему персоналу за немедленным обслуживанием.

Эмоциональное окружение

В ультразвуковом центре должна быть создана атмосфера, при которой к пациенту относятся как к личности. Сотрудники должны представляться пациентам и объяснять, что они будут для них делать. Пациенты должны быть ориентированы на любые процедуры, такие как заполнение форм допуска или согласия. Конфиденциальность пациента должна соблюдаться всегда, особенно во время одевания и раздевания, во время проведения ультразвукового сканирования и во время пользования ванной комнатой. Если пациентам требуется помощь в любой из этих ситуаций, сонограф должен оказать ее зрелым и абсолютно профессиональным образом.

Утешение пациентов по крайней мере на 80% осуществляется невербально и включает в себя уделение пациенту безраздельного внимания, использование мимики, зрительного контакта, жестов и интонаций голоса, которые передают сочувствие.

Сонограф должен позволять пациентам свободно выражать свои мысли, мнения или убеждения. Будьте хорошим слушателем и не навязывайте пациенту свои убеждения. В случае, если проведенное обследование выявит серьезное заболевание или угрозу неминуемой смерти, пациенты могут захотеть заняться духовными практиками или ритуалами. Проявите уважение к их пожеланиям и обеспечьте помощь или конфиденциальность, как указано.

Уход за пациентами

Спектр реакций пациентов на болезнь

Специалисты по сонографии могут видеть изменения, которые болезни и инвалидность вызывают у людей. Любое значительное изменение — это череда выгод и потерь, поскольку болезни и инвалидность нарушают естественный баланс организма. Эти изменения вызывают стресс, а такой стресс вызывает эмоциональные реакции у пациентов.

Узнавание о болезни вызывает у пациентов разнообразные, но мощные реакции. Эмоции могут варьироваться от шока до облегчения и всего, что находится между ними. Даже если симптомы у пациентов проявляются в течение длительного времени, услышанный диагноз может расстроить. Также пациентов пугают болезни, которые включают периоды хорошего самочувствия, чередующиеся с периодами болезни. Постоянная необходимость приспосабливаться к этим изменениям может негативно сказаться. Среди важных эмоциональных реакций, с которыми может столкнуться сонограф.

Отказ

Хотя шок может быть первой реакцией на травму или хроническое заболевание, отрицание встречается часто. Отказ сразу признать диагноз дает пациентам шанс “перегруппироваться” и собраться с силами, чтобы противостоять тому, с чем им приходится сталкиваться. Путаница очень похожа на отрицание; даже если врач пытается объяснить болезнь пациента, ему трудно запомнить все. Некоторые пациенты избегают думать о своей болезни до тех пор, пока не столкнутся с ней лицом к лицу во время проведения визуализирующих исследований, лабораторной работы или лечения.

Гнев

Гнев по отношению к другим может выражаться словесно или физически и проявляться в виде плача и обвинений. Как только пациенты понимают, что гнев не приносит им никакой пользы, они обычно принимают решение принять свой диагноз и приступить к работе над выздоровлением.

Тревога и страх

Чувство тревоги может вызывать у пациентов нежелание приспосабливаться к новой ситуации. Они могут плакать, бояться остаться в одиночестве или вести себя подозрительно, враждебно или замкнуто. Тревога также может вызывать физические изменения, такие как учащенный пульс, повышение кровяного давления и дыхания, головные боли, нервозность, чрезмерное потоотделение или быструю речь. Некоторые пациенты фантазируют о наихудшем исходе и впадают в депрессию.

Разочарование и беспомощность

Чем больше времени уходит на диагностику и лечение заболевания, тем более расстроенным может стать пациент. В американском обществе мужчины особенно уязвимы к чувству потери контроля и независимости, потому что сила может быть чрезвычайно важной частью их представления о себе.

Горе

Скорбь — это процесс приспособления к реальности потери. Будь то потеря здоровья или прерывание беременности, пациентов переполняют эмоции. Шок, отрицание, гнев, торг, вина и депрессия — это обычные чувства, с которыми скорбящим пациентам приходится справляться, прежде чем они смогут принять свои потери.

Чувство вины

Пациенты, которые чувствуют, что не могут выполнять свои привычные роли в жизни (например, матери или кормильца), обычно реагируют гневом (“Почему я?”) или рассматривают свою потерю как наказание. Особенно в области потерь в результате прерывания беременности, женщина склонна критически рассматривать каждый аспект своей жизни, чтобы выяснить, в чем она была виновата. Реакция на чувство вины может принимать различные формы: уход в себя, обвинение, поиск недостатков или физические жалобы.

Депрессия

Для человека в депрессии характерны чувства беспомощности, печали или отсутствия жизненных сил. Пациенты с тяжелой депрессией часто жалуются на бессонницу, раннюю утреннюю усталость, потерю аппетита и многочисленные физические жалобы.

Зависимость

Некоторые пациенты очень требовательны, в то время как другие демонстрируют свою зависимость неспособностью следовать указаниям или выполнением задач, выходящих за рамки их возможностей.

Подозрение

Чувство недоверия может овладеть некоторыми пациентами, вызывая у них страх и ощущение, что все и вся настроены против них. Часто обстановка в лаборатории сонографии один на один побуждает пациентов говорить о своих чувствах. Пациенты, которые, наконец, достигают стадии принятия, понимают, что у них есть право на эмоции, но такое поведение в конечном итоге лишает их возможности контролировать ситуацию с помощью знаний, решения проблем и сотрудничества со своей медицинской командой. Эмоциональные рецидивы могут возникать, но они научатся распознавать их и преодолевать.

Хотя специалисты по сонографии не несут ответственности за оценку и лечение эмоциональных реакций пациентов, они должны делиться наблюдениями и озабоченностями с направляющим врачом или старшей медсестрой. Во что бы то ни стало старайтесь быть хорошим слушателем. Если пациент отрицательно реагирует на сканирование и расстраивается, не расстраивайтесь также. Вместо этого постарайтесь быть терпеливым, понимающим и достаточно уверенным, чтобы пациенты знали, что вам небезразличны.

Помогает пациентам понять, как справиться со своей болезнью

Имея дело с болезнью, особенно хронической, пациенты обретают силу, о которой раньше и не думали. Важно принять свое состояние, а также найти способы лучше контролировать ситуацию. Специалисты по сонографии могут помочь своим пациентам взять ситуацию под контроль, обсуждая, как знания могут помочь им понимать, что с ними делают, принимать более правильные решения и проявлять инициативу. Сотрудничество с медицинской командой в конечном итоге поможет им найти ответы. Изучение того, как и когда отказаться от некоторого контроля, может только ускорить поиск ответов и выздоровление. Специалисты по сонографии, которые проводят длительное время с такими пациентами, могут оценить уровень их беспокойства. У них есть возможность обсудить, как пациенты могут обрести надежду и понимание через сети поддержки, делясь заботами и страхами, а также учась просить и принимать помощь.

Жизненно важные показатели

Термин жизненно важные показатели относится к температуре, пульсу, дыханию и кровяному давлению как к показателям функционирования организма. В ходе сонографического исследования специалистам по сонографии может потребоваться оценить пульс, дыхание и кровяное давление в рамках протокола сканирования. Необходимо тщательное и точное измерение каждого из этих параметров.

В рамках оценки жизненно важных показателей сонографист должен наблюдать за общим состоянием пациента: цветом, температурой кожи, ощущениями и реакциями пациента. Специалистам по сонографии, которые никогда раньше не работали с пациентами, будет полезен приведенный ниже обзор жизненно важных показателей, в котором будут изложены рекомендации по получению и пониманию их значимости.

Пульс

В пульс биение сердца можно ощутить как вибрацию в стенках артерий. При каждом ударе сердца кровь, поступающая в артерии, вызывает их набухание или расширение, вызывая артериальные импульсы, которые можно прощупать пальцами. Наиболее удобным местом для измерения пульса является лучевая артерия, расположенная со стороны большого пальца на запястье. Однако другие артерии, расположенные близко к коже, также обеспечивают участки пульсации (например, височная, сонная, нижнечелюстная, бедренная и подколенная).

Частота пульса относится к числу ударов в минуту (bpm), тогда как ритм относится к временному интервалу между ударами. Узиист должен оценить, имеет ли пульс ровный и регулярный ритм в отличие от нерегулярных ритмов с пропущенными ударами. Сила пульса относится к его силе и обычно описывается либо как ограничивающий, либо как слабый и нитевидный. Такие вещества, как кофе, чай, табак или определенные наркотики, могут вызывать нарушения ритма. Шок и кровоизлияние могут вызвать слабый нитевидный пульс, в то время как лихорадка может привести к учащению пульса. Нормальная частота пульса у взрослого человека составляет от 60 до 65 ударов в минуту (bpm). Частота пульса у новорожденных составляет от 120 до 140 ударов в минуту, а у женщин, детей и пожилых пациентов пульс обычно немного превышает норму (Таблица 5-1). У спортсменов в хорошей форме пульс обычно замедляется: ниже 60 ударов в минуту.

Таблица 5-1

Средняя частота сердечных сокращений для разных возрастных групп

Возрастная группа

Частота ударов в минуту (BPM)

Для взрослых

60–100

Ребенок

100–120

Новорожденный

140

Плод

120–160

Любое изменение нормального ритма сердца называется аритмия и включает преждевременные сокращения или сердцебиение. Такие нарушения могут быть просто нормальной физической реакцией или признаком заболевания. Аномально учащенный пульс (> 100 ударов в минуту) называется тахикардия. Аномально низкая частота пульса (<60 ударов в минуту) называется брадикардия. Физические упражнения, сильные эмоции, лихорадка, боль и шок могут учащать пульс. Напротив, отдых, депрессия и некоторые лекарства (например, наперстянка) могут учащать пульс.

Пульс прощупывается путем мягкого сжатия артерии над костным выступом в этой области. Никогда не прощупывайте пульс большим пальцем, потому что большой палец имеет собственный пульс, который мешает получить точные показания пульса пациента. Артериальный пульс должен быть получен следующим образом (Рисунок 5-1):

изображениеРИСУНОК 5-1 Измерение пульса на лучевой артерии.Рука пациента должна поддерживаться в удобном положении. Никогда не используйте большой палец для прощупывания пульса пациента.

• Объясните пациенту, что вы планируете измерить его пульс.

• Установите руку пациента в удобное положение для отдыха.

• Определите местоположение артерии, приложив к ней кончики пальцев и нажав достаточно сильно, чтобы почувствовать пульсацию.

• Считайте удары пульса (начиная отсчет с нуля) не менее 30 секунд. Умножьте это число на 2, чтобы получить количество ударов в минуту.

• Если отмечены нарушения (слишком быстрые / слишком медленные), считайте удары в течение полной минуты и сообщите о результатах.

Дыхание

Обмен кислорода и углекислого газа, который происходит в легких, называется дыхание. Дыхательный процесс начинается с доставки кислорода к клеткам организма через кровь, прошедшую через легкие. Клетки выделяют накопленный углекислый газ в кровь, которая возвращает его в легкие. Там потенциально опасные отходы углекислого газа выдыхаются из организма в процессе дыхания.

Дыхание можно определить как расширение (вдох) и сокращение (выдох) легкие. Нормальное дыхание — спокойное, без усилий и с регулярным ритмом; у нормального взрослого человека оно происходит со скоростью от 16 до 20 вдохов в минуту.

Обратите внимание на частоту, ритм, глубину и характер дыхания. Частота относится к количеству вдохов в минуту. Ритм относится к регулярной частоте дыхания и симметричным движениям грудной клетки. Глубина — это количество воздуха, вдыхаемого при каждом вдохе (нормальном, поверхностном или глубоком). Характер относится к качеству дыхания (например, спокойное, затрудненное, свистящее и кашляющее).

Любые повреждения легких, грудных мышц или диафрагмы влияют на дыхание. Обратите внимание на любые положения, которые пациенту может потребоваться принять для облегчения дыхания (например, сидя или стоя, а не лежа). Также обратите внимание на любые затруднения при дыхании (одышка) или изменения цвета кожи пациента (цианоз или бледность).

Считайте дыхание без ведома пациента об этой задаче. Наблюдайте за дыханием пациента и считайте последовательность вдохов и выдохов как один вдох. Начните отсчет с нуля и продолжайте считать вдохи не менее 30 секунд. Умножьте это число на 2, чтобы получить количество вдохов в минуту. Если наблюдаются нарушения (частота, ритм, внешний вид пациента или поведение), подсчитайте количество вдохов в течение 1 полной минуты и сообщите о результатах.

Кровяное давление

Кровяное давление — это давление, которое циркулирующая кровь оказывает на стенки артерий. Оно создается в результате перекачивающей деятельности сердца. Давление крови в артериях является самым высоким всякий раз, когда сердце сокращается (называется систолическое давление). Между ударами, когда сердце отдыхает, артериальное давление находится на самом низком уровне (называется диастолическое давление).

Сердечную деятельность можно услышать в виде “стука” в крупных артериях конечностей. Эти звуки можно перевести в цифры, представляющие миллиметры ртутного столба (мм рт. ст.) на манометре. При измерении артериального давления УЗИ-оператор прослушивает данные с помощью стетоскопа и следит за цифрами на манометре.

Оптимальное кровяное давление у взрослого человека составляет менее 120/80 (120 указывает на систолическое давление; 80 указывает на диастолическое давление). Высокое кровяное давление, или гипертония, известен как “тихий убийца”, потому что у большинства людей нет симптомов. Он вызывает износ нежной внутренней оболочки кровеносных сосудов. Наследственность и старение являются самыми серьезными факторами риска. Риск начинает повышаться при давлении 115/70 мм рт. ст. и удваивается при каждом увеличении систолического значения на 10 мм рт.ст. и диастолического значения на 5 мм рт.ст. Хотя различия существуют даже у нормальных пациентов, средние значения артериального давления следующие:

• Возраст 1 год: 95/65

• Возраст от 6 до 9 лет: 100/65

• Взрослые: 110/65

• Предгипертензивный период: от 120/80 до 139/89

• Артериальная гипертензия первой стадии: 140/90

• Гипертоническая болезнь второй стадии: 160/100

• Гипотензия (аномально низкое кровяное давление): 80/50

Даже если только одно значение (систолическое или диастолическое) находится в высоком диапазоне, это указывает на высокое кровяное давление. Сильные эмоции, боль, физические нагрузки и некоторые заболевания являются факторами, которые могут повышать кровяное давление. Отдых, депрессия, кровотечение и шок являются факторами, которые могут снижать кровяное давление. Показатели артериального давления также могут меняться от минуты к минуте и изо дня в день из-за изменений в физической, умственной или эмоциональной активности пациента.

Объем крови в организме и любое сопротивление потоку крови по кровеносным сосудам также влияют на кровяное давление. Например, кровоизлияние уменьшает объем крови, вызывая падение кровяного давления. Напротив, у пациентов с атеросклерозом в кровеносных сосудах образуются жировые отложения, вызывающие сопротивление кровотоку и повышающие показатели артериального давления.

Место измерения артериального давления обычно находится над крупной артерией в руке или ноге. Часто выбирается плечевая артерия плеча, но также могут использоваться артерии предплечья, бедра и икры, в зависимости от доступности конечности и состояния пациента.

При использовании манипулятора пациент должен либо сесть, либо лечь на спину так, чтобы рука и манжета для измерения артериального давления находились на уровне сердца.

Рисунок 5-2Доступно большое разнообразие мониторов артериального давления: ртутные / анероидные, цифровые и многоцелевые мониторы жизненно важных показателей. Наиболее известным из них является сфигмоманометр (ртутный или анероидный), используемый с манжетой и стетоскопом (). Ртутные манометры, обеспечивающие наиболее точные измерения, показывают приращения в 10 пунктов, от 0 до 300. Анероидные манометры показывают единицы, равные 20, в диапазоне от 20 до 300. Процедура начинается с увеличения серебряного столбика ртути или анероидной иглы до 200. Правильно откалиброванный манометр покажет, что стрелка и столбик ртутного столба находятся на нулевой отметке на ртутном манометре (20 на анероидном манометре), когда он не используется.

изображениеРИСУНОК 5-2 Инструменты, используемые для измерения кровяного давления.Ртутные и анероидные типы манометров и вспомогательное оборудование (стетоскоп и манжета).

Рисунок 5-3Манжета содержит надувной резиновый баллон; расположите его по центру над плечевой артерией, на 1 дюйм выше локтя (). Плотно, но не туго заворачивайте манжету. Если манжета слишком ослаблена, показатели систолического и диастолического давления будут выше их фактических значений.

изображениеРИСУНОК 5-3 Правильное расположение манжеты для измерения артериального давления.Манжета для измерения артериального давления должна быть плотно обернута примерно на 1 дюйм выше сгиба руки, оставляя место для размещения стетоскопа над плечевой артерией на сгибе руки.

Рисунок 5-4Для измерения кровяного давления лучше всего подходит стетоскоп с плоской диафрагмой. После того, как вы с помощью пальцев определите местонахождение плечевой артерии в неглубоком углублении, где сгибается локоть, поместите диафрагму стетоскопа над артерией, не касаясь манжеты или одежды пациента (). Используйте щадящее воздействие, поскольку слишком сильное давление может вызвать аномально низкое диастолическое давление.

изображениеРИСУНОК 5-4 При измерении кровяного давления пациента убедитесь, что манометр хорошо виден, а стетоскоп расположен непосредственно над точкой наибольшей пульсации плечевой артерии.

Измерение артериального давления

Специалисты по сонографии, измеряющие кровяное давление, должны выполнять следующее:

• Объясните пациенту процедуру в приватной и бесшумной обстановке.

• Перед измерением артериального давления убедитесь, что пациент отдохнул в течение 5 минут. Если пациент активно занимался физическими упражнениями, измерьте показания после 15-30 минут отдыха.

• Выбирайте и используйте одно и то же место последовательно, поскольку артериальное давление, измеряемое в разных местах, различается. Каждый раз измеряйте артериальное давление, когда пациент находится в одном и том же положении. Кровяное давление в положении лежа, сидя или стоя может варьироваться у одного и того же человека.

• При необходимости снимите с пациента любую одежду, чтобы обнажить место повреждения. Во время измерения артериального давления рука пациента должна располагаться на поддерживающей конструкции (столе или кровати) на уровне сердца.

• Убедитесь в отсутствии утечек в трубках, манжете или клапане и помните, что использование слишком маленькой манжеты может привести к повышению давления выше нормы.

• При измерении артериального давления сядьте или встаньте, чтобы показания манометра были на уровне глаз. Перед началом измерения манометр должен показывать 0.

• Выкачайте весь воздух из манжеты и наденьте манжету достаточно высоко над локтем пациента, чтобы оставить свободным пространство над плечевой артерией. Плотно оберните манжету вокруг руки пациента и надежно закрепите ее на последнем витке.

• Найдите пульс в артерии и поместите стетоскоп непосредственно над точкой наиболее сильной пульсации.

• Держите резиновый баллон на ладони одной руки; закройте клапан на резиновом баллоне большим и указательным пальцами и быстро надуйте манжету, накачивая баллон.

• Надуйте манжету примерно на 20-30 мм рт. ст. выше ожидаемого систолического значения. По мере увеличения давления в манжете кровоток в артерии прекращается. Накачивание манжеты должно занимать не более 7 секунд.

• Осторожно ослабьте клапан и медленно и неуклонно сдувайте давление из манжеты. Затем внимательно прислушайтесь к звукам первого сердцебиения (систолическому давлению) и следите за ртутным столбиком или анероидной иглой, указывающей точки, в которых звуки слышны впервые.

• Снижайте давление примерно на 2-3 мм рт. ст. за одно сердцебиение, пока не прекратятся все звуки или не произойдет отчетливое изменение звука (диастолического давления).

• Когда все звуки прекратятся, быстро и полностью спустите давление в манжете до 0.

• Не надувайте манжету повторно во время считывания показаний. Если вам необходимо повторить измерение, выпустите весь воздух из манжеты и подождите 15 секунд, прежде чем снова надувать манжету.

Если манжету сдувать слишком медленно, это приведет к ложному повышению показаний. Если манжету сдувать слишком быстро (от 5 до 10 мм рт. ст. / сердцебиение), будут получены ложно низкие показания.

Интерпретация артериальных звуков

Артериальные звуки интерпретируются следующим образом:

• Показания систолического давления — это первые звуки, которые слышны при сдувании манжеты (возобновление кровотока по мере того, как сердце перекачивает кровь).

• Последний звук, который слышен при выпуске воздуха, — это диастолический показатель (кровь свободно течет по артерии, когда сердце находится в состоянии покоя).

• Если слышать диастолические звуки затруднительно, полностью спустите манжету. Через 15 секунд пациент должен поднять руку, чтобы слить кровь из кровеносных сосудов предплечья. Когда пациент опускает руку, измерьте кровяное давление повторно.

• Повторите процедуру, если у вас есть какие-либо сомнения относительно показаний. Если показания повышены, перепроверьте их через 5 минут. Кратко объясните причину повторного считывания, чтобы не беспокоить пациента и не влиять на кровяное давление.

Между систолическим и диастолическим звуками могут быть слышны отчетливые изменения звуков. Звуки могут становиться приглушенными перед прекращением или могут оставайтесь приглушенными до 0. В этом случае запишите диастолическое значение в тот момент, когда вы слышите изменение с четкого на приглушенное и когда звук полностью прекращается (например, 120/76/62). Быстро записывайте показания.

Цифровые манометры были разработаны для профессионального использования в больницах, поликлиниках и кабинетах врачей. Они обеспечивают автоматическое надувание манжеты и снимают до трех показаний давления, прежде чем усреднить общее значение для наиболее точного измерения. Также доступны наручные манжетные мониторы. Их небольшой размер делает их идеальными для портативной работы и домашнего мониторинга.

Рисунок 5-5Непрерывные мониторы показателей жизнедеятельности также широко используются в условиях больниц. Они предназначены для выборочной проверки или непрерывного мониторинга нескольких важнейших параметров, таких как частота сердечных сокращений (пульса), пульсоксиметрия, кровяное давление и температура. Пульсоксиметры используются в различных ситуациях, особенно в хирургии и отделении интенсивной терапии (ОРИТ). Пульсоксиметрия измеряет концентрацию кислорода в артериальной крови. Нормальный диапазон составляет от 95% до 100%. Измерения используются для предотвращения гипоксии и оценки эффективности лечения. Датчик прикрепляется к пальцу руки, ноги, мочке уха, носа или лба пациента. Световые лучи датчика проходят через ткани, а детектор на другой стороне измеряет количество проходящего через ткани кислорода. Затем оксиметр измеряет концентрацию кислорода на основе этой информации (). Это значение и частота пульса пациента отображаются на мониторе. При низкой концентрации кислорода или слишком быстром или слишком медленном пульсе раздается звуковой сигнал оксиметра. Эти мониторы, легко прикрепляемые к стойкам для внутривенного вливания или к подвижным подставкам, могут сопровождать стационарных пациентов, которых необходимо доставить в лабораторию ультразвукового исследования.

изображениеРИСУНОК 5-5 Пульсоксиметры — это медицинские устройства, используемые для косвенного контроля насыщения крови кислородом и изменений объема крови в коже пациента с получением фотоплетизмографа. A, Портативный пульсоксиметр с цифровым зондом. B, Датчик пульсоксиметра прикреплен к пальцу пациента. Нос и мочка уха также могут использоваться в качестве мест для измерения уровня насыщения крови кислородом.

Пациенты с трубками

Трубки для внутривенного вливания, назогастральный отсос, мочевые катетеры, а также назальные катетеры и канюли для введения кислорода — наиболее распространенные типы трубок, с которыми сонограф сталкивается при работе с пациентами больниц. Хотя вы, возможно, и не несете ответственности за начало каких-либо процедур, связанных с таким оборудованием, важно знать, как обращаться с пациентами, у которых установлены такие трубки, и ухаживать за ними. Если у пациента есть трубки или дренажи, вам следует соблюдать особую осторожность, чтобы не вытаскивать их или не отсоединять.

Оборудование для внутривенного введения

Для вливания жидкости в организм пациента используется трубка для внутривенного вливания, подсоединенная к пластиковому пакету или бутылке. В вену вводится игла или пластиковый катетер, прикрепленный к контейнеру. Расход жидкости измеряется капельницей, а зажим на трубке используется для регулирования расхода предписанной жидкости (Рисунок 5-6).

изображениеРИСУНОК 5-6 Оборудование для внутривенного вливания.Пластиковая трубка выходит из наполненного раствором мешка с одного конца и соединяется с иглой с другого конца. Зажим трубки регулирует скорость потока.

В некоторых учреждениях могут использоваться компьютеризированные инфузионные насосы для регулирования скорости закапывания. Это устройство подает измеренное количество жидкости в течение определенного периода времени. При возникновении проблемы, такой как падение капель с неправильной скоростью, опорожнение мешка, инфильтрация в тканях пациента или положение руки пациента, препятствующее кровотоку, звучит сигнал тревоги.

Без специального разрешения вам не следует изменять или регулировать количество вводимого раствора, хотя вам, возможно, придется перемещать некоторых пациентов к столу или кровати для сканирования и обратно или снимать с них одежду. Следующие рекомендации должны помочь в работе с такими пациентами:

1. Если игла была введена в кисть пациента, помогите пациенту держать пораженную руку прямо.

2. Никогда не опускайте флакон или пакет ниже уровня введения иглы при переносе или позиционировании пациента.

3. Следите за любым из следующих событий и немедленно сообщайте о них:

• Возникают тошнота, рвота, учащенное дыхание или учащение пульса, которые являются признаками перегрузки кровообращения, с которыми необходимо немедленно бороться.

• Раствор не попадает из флакона в трубку, даже если раствор все еще находится во флаконе.

• Пластиковая камера для капельниц полностью заполнена раствором.

• В трубке на конце иглы появляется кровь.

• Во флаконе или пакете закончился весь раствор или он почти пуст.

• Игла была намеренно или случайно извлечена.

• Пациент жалуется на боль или болезненность в месте введения иглы.

• На коже пациента или рядом с местом введения иглы возникает приподнятый или воспаленный участок, который может означать, что раствор просочился и проникает в соседние ткани (узииста могут попросить закрыть зажим, чтобы перекрыть поступление раствора).

• Трубка отсоединяется, и у пациента начинается обильное кровотечение из места соединения.

Назогастральные трубки

Пациентам больниц обычно вставляют трубку в одну ноздрю. В зависимости от длины трубки, она может заканчиваться в желудке или кишечнике пациента. Такие трубки можно использовать для кормления, получения образцов, лечения кишечной непроходимости, предотвращения или лечения вздутия живота после операции или для отвода жидкости из желудка пациента путем отсасывания (Рисунок 5-7).

изображениеРИСУНОК 5-7 А, Назогастральный зонд (НГ) вводится через одну ноздрю и спускается по пищеводу до желудка. B, Для отсасывания содержимого желудка можно использовать шприц.

Когда назогастральный зонд (НГ) используется для выведения веществ из желудка или для взятия образца, пациенту ничего не дают через рот (NPO), потому что пища будет только выводится обратно через трубку. При уходе за пациентами с НГ-трубками никогда не тяните за трубку при перемещении этих пациентов или изменении их положения. Если у пациента начинается рвота во время введения трубки, немедленно сообщите об этом.

Жидкости могут удаляться из организма пациента через трубки самотеком или всасыванием. На внешнем конце трубки может быть прикреплен зажим, или пластиковое соединение может соединять ее с более длинной трубкой, подсоединенной к электрическому отсасывающему устройству. Отсасывание (с помощью шприца или аппарата) часто используется для удаления густых выделений, которые не могут быть легко вытянуты под действием силы тяжести.

Вот несколько правил работы с пациентами, подключенными к механическим аспирационным аппаратам:

• Сообщайте о любой утечке в трубке или системе отсоса.

• Никогда не поднимайте и не открывайте дренажный флакон.

• Никогда не отсоединяйте трубку.

• Немедленно сообщайте о любом быстром увеличении количества отсасываемого материала.

Кислородная терапия

Кислород может быть введен любому пациенту, испытывающему затруднение дыхания (кислородную недостаточность). Целью такой терапии является снижение низкой концентрации кислорода в крови и уменьшение нагрузки на дыхательную систему.

Использование кислорода связано с некоторыми опасностями. Кислород следует рассматривать как лекарственное средство, а его дозировку или концентрацию следует оценивать и назначать врачом. Хотя кислород сам по себе не может гореть, контакт с любым горючим материалом (даже искрой) приводит к его воспламенению и возгоранию или, при высоких концентрациях, к взрыву.

Системы доставки для кислородной терапии включают системы трубопроводов в помещении и кислородные баллоны. Если лаборатория оборудована системой трубопроводов в помещении, кислород и всасывание обычно подаются через розетки в стене. Розетки, которые различаются по форме, цвету и используемым методам подключения, подключаются к определенному газу или функции (Рисунок 5-8).

изображениеРИСУНОК 5-8 Схематический чертеж типичного настенного расходомера кислорода.Уровень воды должен поддерживаться достаточно высоким, чтобы она пузырилась при прохождении кислорода через расходомер.

Кислород также может содержаться в больших резервуарах или маленьких баллонах. Большие баллоны обычно используются для пациентов, которым требуется высокая скорость потока или использование кислорода в течение длительных периодов времени. Их можно идентифицировать по размеру и наличию металлического колпачка, привинченного к верхней части баллона для защиты клапана от повреждений. Небольшие баллоны можно идентифицировать по их размеру и прямоугольному клапану (без ручки), который имеет три отверстия с одной стороны. Небольшие баллоны используются во время транспортировки пациента или для кратковременных нужд. Некоторые амбулаторные пациенты нуждаются в постоянном поступлении кислорода и могут использовать перекинутые через плечо стропы или подставки на колесиках для удержания баллона во время передвижения.

Поскольку газ, содержащийся в баллоне, находится под чрезвычайно высоким давлением, специалисты по сонографии должны никогда при использовании газовых баллонов выполняйте следующие действия:

• Транспортируйте баллон высокого давления, если он не закреплен на тележке для баллонов.

• Баллон должен стоять свободно; его необходимо закрепить, чтобы избежать падения и стать причиной несчастного случая.

• Транспортируйте пациентов на носилках, положив рядом с ними баллон.

• Поместите баллон рядом с источником тепла, таким как радиатор, поскольку это может вызвать взрыв.

Рисунок 5-9Доставка кислорода пациенту может включать использование устройств с высоким или низким расходом. К устройствам с низким расходом относятся назальная канюля или носовые штифты, назальный катетер или простые кислородные маски. Назальная канюля используется, когда пациенту требуется дополнительный кислород, а не полный запас кислорода (, A). Штыри вставляются в ноздри пациента и удерживаются на месте эластичной лентой, обвязанной вокруг головы пациента. Они соединены с источником кислорода длинной пластиковой трубкой.

изображениеРИСУНОК 5-9 A, назальная канюля. Два зубца канюли следует вводить на небольшом расстоянии в ноздри пациента. Для удержания канюли на месте используется эластичная повязка за ушами. B Простая кислородная маска для лица должна закрывать нос и рот пациента. Небольшие отверстия по бокам маски позволяют кислороду выходить во время выдоха, а воздуху помещения поступать во время вдоха. C, резервуар или маска для частичного повторного дыхания. Это устройство с низким расходом воды оснащено надувным мешком.

Назальный катетер представляет собой отрезок трубки, который длиннее канюли. Он вводится через ноздрю в заднюю часть рта пациента. Этот метод обеспечивает более эффективную доставку кислорода и используется, когда пациенту постоянно требуется дополнительный доступ кислорода. Назальный катетер прикрепляется ко лбу или щеке пациента кусочком клейкой ленты для его фиксации.

Может использоваться несколько различных типов кислородных масок. Среди наиболее распространенных типов масок следующие:

• Простая маска: Прозрачная маска с простым переходником для сосков, надеваемая на нос, рот и подбородок. (Рисунок 5-9, B)

• Частичное повторное дыхание или резервуарная маска: Устройство с низким расходом, отличающееся наличием мешка, который должен постоянно оставаться надутым на одну треть (Рисунок 5-9, C)

• Маска Вентури: Маска с высокой пропускной способностью, обеспечивающая наиболее надежное и последовательное обогащение кислородом. Маску Вентури отличает наличие жесткого пластикового адаптера с большими ”окнами» с обеих сторон.

Все кислородные маски, за исключением маски Вентури, требуют увлажнения, которое обычно достигается с помощью увлажнителя (обычно одноразового), наполненного водой. Увлажнитель воздуха подключается к выпускному отверстию с резьбой в нижней части расходомера или регулятора. Небольшой универсальный разъем проходит от передней или верхней части увлажнителя для подключение к кислородному прибору. При работе с пациентами, получающими кислородную терапию, следует соблюдать следующие меры предосторожности:

• Соблюдайте все противопожарные правила, действующие в учреждении.

• Проверьте расходомер, чтобы убедиться, что кислород поступает к пациенту. Уровень воды в камере увлажнения должен быть достаточно высоким, чтобы она пузырилась при прохождении кислорода через нее. Трубка, подсоединенная к источнику кислорода, должна быть прикреплена к пациенту скотчем, чтобы ее случайно не потянули при перемещении пациента.

• Пациент не должен лежать на трубке, а трубка не должна перегибаться, что может замедлить или остановить поступление кислорода.

• В большинстве больниц за лечение пациента отвечают отделения ингаляционной терапии или респираторной терапии. Их следует вызвать для внесения любых необходимых корректив после консультации с лечащим врачом или медсестрой пациента.

Катетеры

Рисунок 5-10Наиболее распространенным видом катетера, используемого для удаления жидкостей из организма, является мочевой катетер. Катетер (изготовленный из пластиковой трубки) вводится через мочеиспускательный канал пациента в мочевой пузырь (). Катетеры могут использоваться для получения стерильных образцов, когда пациенты не могут помочиться естественным путем, или для определения количества остаточной мочи, оставшейся в мочевом пузыре пациента после мочеиспускания.

изображениеРИСУНОК 5-10 Оборудование для катетеризации.A, Пластиковый / резиновый мочевой катетер вводится через мочеиспускательный канал в мочевой пузырь. B, Моча стекает в контейнер.

Ретенционный, или постоянный, катетер — это система, используемая для обеспечения временного или постоянного оттока мочи. Обычно используется катетер Фолея. Катетеры Foley специально сконструированы в виде двух трубок, одна внутри другой. Внутренняя из двух трубок соединена одним концом с небольшим баллоном. После установки катетера баллон наполняется водой или воздухом, чтобы катетер не вышел через мочеиспускательный канал пациента. Моча вытекает из мочевого пузыря через наружную трубку и собирается в контейнере, прикрепленном к кровати или столу пациента. Зажимание или разжимание трубки позволяет контролировать поток мочи. Важно отметить, что катетерный мешок всегда должен располагаться на уровне ниже мочевого пузыря пациента. Катетеризация — это стерильный метод, и система катетерного дренажа должна представлять собой закрытую стерильную систему. Как и в случае с другими трубками для пациента, катетер должен быть постоянно прикреплен к пациенту (в данном случае к внутренней поверхности бедра) и периодически проверяться на предмет перегиба, а также для того, чтобы убедиться, что пациент не лежит на трубке и не препятствует оттоку мочи из организма.

Другое применение мочевого катетера касается пациентов, которым назначена акушерская или гинекологическая сонография. Некоторые из этих пациентов не могут наполнить мочевой пузырь естественным путем или поддерживать наполненный мочевой пузырь на протяжении всего обследования. В результате им необходимо провести катетеризацию для введения жидкости в мочевой пузырь, при этом трубка должна быть перекрыта до окончания сонографического исследования. Заполнение мочевого пузыря не требуется для трансвагинальных исследований.

Из-за короткой длины женского мочеиспускательного канала риск инфекции мочевыводящих путей повышается при катетеризации. По этой причине неразумно использовать катетеризацию в качестве обычного метода наполнения мочевого пузыря у пациентов, которым назначена сонография органов малого таза, если для этого нет клинических показаний. Любую процедуру катетеризации должен выполнять только обученный и уполномоченный персонал.

Дренажи для ран

После операции пациенту могут поместить дренаж или фитиль в рану для обеспечения дренажа. Дренажи для ран представляют собой пластиковые трубки, по которым жидкость, кровь или воздух выводятся из организма и способствуют процессу заживления. Один конец дренажа для раны помещается в рану, а другой может быть подсоединен к всасывающему устройству для сбора жидкости. Жидкость может собираться в дренажный пакет, пластиковый баллон или на повязку. Раневые дренажи оцениваются ежедневно и опорожняются по мере необходимости. Дренаж остается до тех пор, пока хирург не решит, что он удаление дренажа безопасно. Сонографисты должны предвидеть и избегать возможности вытягивания или смещения таких дренажей во время позиционирования пациента или переноса.

Колостомии и илеостомии

Хирургическое лечение пациентов с заболеваниями желудочно-кишечного тракта может привести к созданию колостомия (отверстие в толстой кишке) или илеостомия (отверстие в подвздошной кишке). У таких пациентов петля кишечника выводится из организма через хирургический разрез на брюшной стенке; отверстие позволяет выводить кал. Отверстие для колостомы или илеостомы (стома) закрывается пластиковыми одноразовыми пакетами или мешочками, удерживаемыми на месте двусторонней клейкой лентой или специальным клеем. Эти приборы могут потребовать частой замены из-за постоянного оттока жидкого кала, который особенно распространен в течение ближайшего послеоперационного периода.

При выполнении абдоминальной сонографии таким пациентам имейте под рукой небольшой набор приборов. Возможно, потребуется снять, а затем заменить устройства, чтобы получить беспрепятственный доступ к поверхности брюшной стенки. Следуйте этим процедурам.:

• При снятии или смене этих повязок или пакетов используйте чистую, а не стерильную технику. Постоянно надевайте перчатки. Если у пациента аллергия на латекс, надевайте виниловые перчатки.

• Аккуратно извлеките старый прибор и очистите область вокруг стомы. Оберните стому сложенным марлевым тампоном, чтобы впитались выделения и защитить сканируемую поверхность во время исследования.

• Вылейте содержимое старого прибора в унитаз. Затем утилизируйте старый прибор в пластиковом пакете, чтобы предотвратить перекрестное загрязнение.

• Перед наложением нового пакета очистите и высушите кожу вокруг стомы, чтобы прибор можно было надежно закрепить и предотвратить утечку выделений или неприятного запаха.

При необходимости сканирования в области открытых ран рекомендуется использовать стерильную технику. В этом случае требуется использование перчаток и стерильного геля. Если необходимо сканировать саму открытую рану, нанесите на область стерильный гель и накройте защитной тонкой пластиковой пленкой. Затем нанесите дополнительный слой стерильного геля на верхнюю часть пленки, чтобы обеспечить безвоздушный контакт с датчиком и сканирующей поверхностью.

Перевязочные материалы

Повязки накладываются на раны в качестве покровов, чтобы защитить их от дальнейшего повреждения или инфекции и абсорбировать дренаж. В ходе сонографического исследования сонографист обязан снять и заменить повязки. Поскольку смена стерильной повязки обычно входит в обязанности сестринского персонала, специалисты по сонографии всегда должны проверять, прежде чем снимать или заменять повязку, действуют ли меры предосторожности по изоляции раны. Если меры предосторожности по изоляции раны не требуются, выполните следующие действия:

• Перед работой в области раны надевайте перчатки или мойте руки или используйте стерильные сканирующие материалы для предотвращения раневой инфекции.

• При снятии повязки соблюдайте осторожность, чтобы избежать смещения струпа или причинения боли пациенту.

• Убедитесь, что любая клейкая лента, используемая для закрепления новых повязок, не вызывает раздражения кожи пациента.

• Сообщайте о любых необычных обстоятельствах, касающихся раны (например, кровотечении, дренаже, неприятном запахе или жалобах пациента на боль, жжение или зуд).

• Правильно снимайте загрязненные повязки (и перчатки) и тщательно мойте руки после ухода за пациентом.

Помощь пациентам, соблюдающим строгий постельный режим

Иногда пациентов, соблюдающих строгий постельный режим, доставляют в отделение УЗИ для диагностического обследования. Во время обследования им могут понадобиться судно, писсуары или тазики для рвоты.

Прикроватные Тазы

Пациентки женского пола используют судно для опорожнения кишечника. Мужчины используют их только для опорожнения кишечника. Судно обычно изготавливается из пластик или нержавеющая сталь и должны входить в состав доступного оборудования лаборатории или отделения. Если металлические суда все еще используются, они часто холодные и их следует подогреть водой и высушить, прежде чем давать пациенту. Во многих случаях использование поддона для переломов является лучшим вариантом, поскольку он меньше по размеру, его легче расположить под пациентом и он более удобен для пациента.

При обращении с суднами и их содержимым соблюдайте медицинскую асептику, стандартные меры предосторожности и стандарты передачи патогенов через кровь. Если пациентка детородного возраста и у нее сильное вагинальное кровотечение, осмотрите содержимое на наличие каких-либо продуктов зачатия и сообщите об этом. О любом необычном цвете, количестве или состоянии выделений сообщайте старшей медсестре. Может потребоваться использование сонографа для сохранения образца для лабораторных исследований. В противном случае утилизируйте содержимое надлежащим образом, а также надлежащим образом очистите и продезинфицируйте судно перед хранением.

Писсуары

Пациенты мужского пола используют писсуары для мочеиспускания. Писсуары, обычно изготовленные из пластика, имеют колпачок сверху и крюкообразную ручку. Для мочеиспускания пациент должен стоять, по возможности. В противном случае он может сесть на край стола для сканирования или кровати или лечь на кровать. Меры предосторожности, используемые при обращении с суднами, также применимы к обращению с писсуарами. После использования сообщите о любом необычном запахе, цвете или других признаках мочи старшей медсестре и утилизируйте содержимое писсуара. Очистите и продезинфицируйте писсуар и верните его на хранение.

Тазики для рвоты

Рвота часто сопровождает болезнь или травму. Если пациент чувствует тошноту, поверните его голову набок, чтобы предотвратить попадание рвотных масс. Поместите тазик для рвоты (в форме почки) под подбородок пациента и дайте ему воды для очищения рта.

Обратите внимание на цвет, запах и непереваренную пищу при рвоте. Если по внешнему виду рвота напоминает темную “кофейную гущу”, это свидетельствует о непереваренной крови; сообщите об этом старшей медсестре. Для лабораторного исследования может потребоваться образец, поэтому не выбрасывайте рвотный материал, пока не будет получено разрешение на это. Удалите рвотный материал, следуя тем же принципам безопасности, которые были описаны ранее.

Меры безопасности

Безопасность пациентов

Вставка 5-1В январе 2012 года Объединенная комиссия по аккредитации организаций здравоохранения (JCAHO) опубликовала Национальные цели в области безопасности пациентов (NPSGS) для содействия конкретным улучшениям в области безопасности пациентов. Цели выделяют проблемные области в здравоохранении и описывают решения (). Аккредитованные организации здравоохранения оцениваются на предмет постоянного соответствия требованиям NPSGs.

Вставка 5-1   Национальные цели, связанные с безопасностью пациентов*

• Правильная идентификация пациентов: используйте по крайней мере два способа идентификации пациентов (например, имя и дату рождения).

• Медикаментозное лечение: Будьте особенно осторожны с пациентами, принимающими препараты, разжижающие кровь. Маркируйте все лекарства, используемые в зоне УЗИ.

• Инфекционный контроль: Используйте рекомендации по чистке рук от CDC. Используйте перчатки и безопасные методы для обработки любой части тела, где была проведена операция. Используйте проверенные рекомендации для предотвращения инфекций, которые трудно поддаются лечению.

• Улучшите коммуникацию с персоналом: быстро передавайте важные результаты анализов нужному сотруднику.

• Управление в чрезвычайных ситуациях: Знайте расположение тележки с лекарствами для неотложной помощи и расположение огнетушителей.

*Точные формулировки Национальных целей в области безопасности пациентов можно найти по адресу http://www.jointcommission.org/standards_information/npsgs.aspx.

Особый интерес для специалистов по сонографии представляет требование соблюдения действующих стандартных / универсальных мер предосторожности всеми аккредитованными больницами и офисными хирургическими учреждениями. Хотя термин «Стандартные меры предосторожности» вытеснил термин «Универсальные меры предосторожности», большая часть западного мира по-прежнему предпочитает использовать термин «Универсальный». В этом тексте мы будем использовать термин Стандарт. Основные компоненты Стандартных протоколов/процедур, применимые ко всем оперативным и инвазивным процедурам, включают следующее:

• Процесс предоперационной верификации

• Маркировка места операции

• Принимая “тайм-аут” немедленно перед выполнение процедуры для повторной проверки того, что это правильно Сайт, правильно процедура и правильно пациент

www.JCAHO.orgПолная информация об этой жизненно важной инициативе доступна по адресу http// в разделах NPSG, Стандартный/Универсальный протокол, инфекционный контроль, контрольные мероприятия и стандарты.

Специалисты по сонографии должны учитывать потребности своих пациентов в безопасности, самих себя, своих коллег и лабораторных условий. Быстрое реагирование на чрезвычайную ситуацию можно обеспечить, разместив планы действий при пожарах и стихийных бедствиях, занеся их в память и проводя периодические проверки.

Пациентам, склонным к неотложной медицинской помощи или несчастным случаям, необходимы особые меры предосторожности. Важно знать расположение аварийной тележки и другого аварийного оборудования в отделении. Осознание того факта, что пациенты без сознания или под действием седативных препаратов не несут ответственности за свою безопасность, должно побудить сонографистов использовать боковые поручни, тщательный надзор и, при необходимости, ограничители. Перепроверка личности пациентов путем сопоставления их идентификационных браслетов с их картами — еще один способ обеспечения безопасности пациентов.

При проведении сонографических исследований у детей или когда дети сопровождают пациента в лабораторию сонографии, сонографист должен учитывать их естественное любопытство. Дети от природы склонны исследовать окружающую среду, лазая, прикасаясь и пробуя на вкус, не осознавая присущих им опасностей, которые могут угрожать их безопасности.

Пациенты могут быть сбиты с толку или дезориентированы из-за приема лекарств, последствий старения или эмоциональных расстройств. Такие пациенты не несут ответственности за свою собственную безопасность. Чтобы подготовить их к какой-либо деятельности, четко дайте любые инструкции. Дайте им дополнительное время, чтобы приспособиться к любым изменениям положения, прежде чем их переместят. Пожилые пациенты могут страдать от плохого зрения или слуха и могут быть неспособны распознавать сигналы опасности или предупреждения. Поскольку время реакции у них медленнее, чем у более молодых пациентов, им может потребоваться дополнительная помощь практически при любой физической нагрузке.

При работе с пациентами в инвалидных креслах или на носилках специалистам по сонографии следует взять за правило блокировать тормоза или поднимать опоры для ног, или и то, и другое. При перемещении пациентов в инвалидные кресла или носилки и обратно соблюдайте надлежащую механику тела. Устройства безопасности пациентов часто используются для обеспечения поддержки осанки или удержания, когда пациенты ослаблены или выведены из строя болезнью, сбиты с толку действием лекарств или подвержены несчастным случаям и травмам. Если во время процедуры сонографии необходимо снять защитное устройство, попросите коллегу помочь пациенту до повторного применения устройства.

В большинстве учреждений ограничения должны назначаться врачом или старшей медсестрой и не могут применяться произвольно. Обычно они используются для того, чтобы не дать сбитым с толку пациентам сломать или переместить оборудование, такое как трубки для внутривенного введения или назогастрального введения (НГ). Такие ограничители могут иметь форму варежек или мягких завязок вокруг конечностей. Поскольку использование удерживающих устройств может вызвать у пациентов чувство возбуждения или замешательства из-за их ограниченной способности взаимодействовать с окружающей средой, специалисты по сонографии или их делегаты должны оставаться с пациентом до тех пор, пока он не будет готов покинуть зону проведения сонографии. Сонограф и его или ее пациенты должны понимать, что такие устройства используются для защиты, а не как средство наказания.

Безопасность в условиях ухода за пациентами

Часто сонографисты настолько сосредотачиваются на визуализации и уходе за своими пациентами, что упускают из виду очевидную необходимость обеспечения собственной безопасности. Рассмотрите следующие рекомендации по безопасности сонографа:

• Соблюдайте хорошую механику тела и обязательно получайте адекватную помощь при подъеме или перемещении тяжелых предметов или пациентов.

• Будьте осведомлены о политике изоляции учреждения, чтобы защитить себя от воздействия инфекции. При непосредственном контакте с пациентом надевайте перчатки и используйте другие средства защиты.

• Убедитесь, что электрическое оборудование должным образом заземлено в соответствии с условиями эксплуатации.

• Избегайте использования удлинителей или незаземленных адаптеров с электрическим оборудованием.

• Периодически осматривайте шнуры или провода на предмет истирания или дефектов.

• Не допускайте соприкосновения электрических кабелей с влажными участками анатомии пациента (например, с покрытым гелем животом).

• Для подогрева сканирующих материалов, таких как гели, используйте только проверенные и одобренные устройства. Требуется особая осторожность, если такие предметы “разогреваются” в микроволновой печи.

• Извлеките и надлежащим образом утилизируйте все предметы, которые могут привести к несчастным случаям (например, иглы, бритвенные лезвия).

• Закрепите баллоны с кислородом или другими газами, чтобы они не упали; запретите курить в помещениях, где используется кислород.

• Знайте, где расположена пожарная сигнализация и как сообщить о пожаре властям.

Механика тела

Механика тела это использование правильных движений при выполнении любой деятельности. Поскольку сонографисты часто жалуются на травмы спины, вы должны предотвращать членовредительство при позиционировании, подъеме и транспортировке пациентов. Хорошая механика тела защищает вас от травм, снижает утомляемость и позволяет более эффективно использовать свое тело. Дополнительным бонусом является то, что использование хорошей механики тела также защищает пациентов от травм. Поначалу специалисты по сонографии могут обнаружить, что для поддержания правильного положения тела требуются сознательные усилия, но при ежедневной практике это становится второй натурой. Ниже приведены рекомендации для сонографистов по использованию правильной механики тела при подъеме тяжелых грузов:

• Поддерживайте хорошую осанку, которая необходима для развития хорошей механики тела.

• Всегда оценивайте ситуацию, прежде чем действовать или принимать решение о том, что нужно сделать и нужна ли помощь.

• Всегда объясняйте пациентам, что вы планируете делать.

• Уберите все предметы или опасности перед перемещением назад или во время транспортировки пациентов.

• Убедитесь, что ваши ноги на ширине плеч, чтобы обеспечить надежную опору. Равномерно распределите свой вес; для равновесия выставьте одну ногу немного вперед, пальцы ведущей ноги должны быть направлены в направлении выполнения упражнения (Рисунок 5-11).

изображениеРИСУНОК 5-11 Правильная поза при подъеме тяжелых грузов.Ноги должны располагаться на ширине плеч, вес тела равномерно распределен, чтобы обеспечить прочную опорную базу.

• Подготовьтесь к упражнению, держа спину прямой и будучи готовыми к сгибанию в бедрах и коленях. При выполнении любых упражнений по поднятию тяжестей используйте крупные мышцы бедра, а не мелкие мышцы спины. Перед подтягиванием напрягите мышцы живота и таза, втяните ягодицы и держите голову и грудь приподнятыми (Рисунок 5-12).

изображениеРИСУНОК 5-12 Правильная механика тела при подтяжке.A При подъеме держите спину прямой и используйте крупные мышцы бедра вместо мелких мышц спины. B Перед подтягиванием напрягите мышцы живота и таза, подтяните ягодицы и держите голову и грудь приподнятыми.

• Никогда не наклоняйтесь в сторону от талии или бедер при выполнении каких-либо действий. При поворотах всегда поворачивайте ноги и никогда не поворачивайте корпус.

• Не пытайтесь поднимать тяжелый груз в одиночку, если вы не уверены, что это безопасно.

• Всегда располагайтесь как можно ближе к тому, что поднимают, и никогда не тянитесь за грузом.

• Поднимайтесь плавно и избегайте резких движений. При подъеме с помощью другого человека заранее подготовьте сигнал, например, поднимайтесь на счет «3».

• Всегда наклоняйте свое тело к поднимаемому предмету, сгибая колени, а не спину. Выпрямите ноги, поднимая предмет. Если вы должны начинать подъем со слегка изогнутой спиной, за дело должны взяться крупные мышцы ног. По возможности толкайте, тяните или перекатывайте предмет вместо того, чтобы поднимать его.

Хорошая механика тела одинаково важна при перемещении, переносе или перемещении с места на место пациентов. Чтобы предотвратить падение пациента при перемещении или транспортировке слабого пациента, используйте пояс для фиксации походки в качестве вспомогательного средства при перемещении. Ремни для походки обычно изготавливаются из холста, нейлона или кожи. Наденьте ремень на талию пациента поверх одежды так, чтобы пряжка была спереди. Ремень должен быть плотно прилегающим, с достаточным пространством, чтобы просунуть под него пальцы. Поднимите руку от нижней части ремня (ладонью от пациента), чтобы крепко ухватиться за ремень. Некоторые ремни снабжены ручкой, за которую может держаться перевозчик, что улучшает сцепление при подъеме пациента. Описанные ниже методы могут предотвратить травмирование вас самих и пациентов при необходимости их перемещения.

Перемещение пациентов в постели или на стол для сканирования

При перемещении пациента в постели или на стол для сканирования обеспечьте безопасный результат для себя и пациента, используя следующие стратегии:

• Убедитесь, что стол или кровать зафиксированы, чтобы они не скользили. Если возможно, отрегулируйте кровать на высоту локтя для наиболее удобного положения. Затем расскажите, что вы планируете делать, и дайте инструкции о том, как пациенту можно помочь.

• По возможности перемещайте или подтягивайте (а не поднимайте) пациента. Если пациент не может сотрудничать или он тяжелый, обратитесь за помощью к коллеге. В таких ситуациях полезно поднимать или переворачивать простыню, подложенную под пациента от плеч до ягодиц (Рисунок 5-13).

изображениеРИСУНОК 5-13 Использование подъемно-поворотного полотна для перемещения беспомощных пациентов.Рекомендуется скользить или тянуть, а не поднимать. С помощью коллеги эта техника обеспечивает наиболее безопасный способ перемещения пациентов, которые тяжелы или не могут самостоятельно передвигаться.

• Уберите все подушки с изголовья стола или кровати и помогите пациенту согнуть колени, одновременно проинструктировав пациента плотно прижать ступни к кровати.

• Поставьте одну ногу немного впереди другой, просунув одну руку под плечи пациента, а другую — под его или ее бедра. Держите пациента как можно ближе к своему телу.

• На счет 3 попросите пациента оттолкнуться ногами, когда вы переносите вес с задней ноги на переднюю. Затем переместите пациента на стол или кровать.

• Замените подушки, чтобы пациенту было удобно, и при необходимости установите боковые поручни.

Обращение к пациентам

Переворачивание пациентов может привести к травмам при несоблюдении надлежащей механики тела.

Как привлечь пациентов к себе:

• Установите стол или кровать на высоте локтя и встаньте как можно ближе к кровати.

• Покачивая ногами, перенесите вес тела с одной ноги на другую, переворачивая пациента на бок. Примечание: Использование переворачивающейся простыни сэкономит время и энергию.

• Поверните пациента лицом к себе и убедитесь, что у пациента достаточно места для поворота. Попросите пациента слегка согнуть колени, положив свою дальнюю ногу поверх ближайшей к вам. Затем попросите пациента сложить руки на груди. Теперь положите одну руку на дальнее плечо пациента, а другую — на дальнее бедро и притяните пациента к себе. Для пациентов, которые в состоянии самостоятельно подтягиваться, поднимите боковые поручни, чтобы они могли держаться.

• Поддерживайте положение пациента, подложив ему под спину подушку, чтобы предотвратить перекатывание. Позже под голову пациента следует подложить подушку для удобства.

Как отвратить пациентов от вас:

• Поднимите боковые поручни с той стороны кровати, к которой будет поворачиваться пациент.

• Встаньте сбоку, от которого поворачивается пациент (боковые поручни с этой стороны опущены вниз). Попросите пациента слегка согнуть ноги в коленях, положив одну ногу на другую так, чтобы его ступни были направлены в сторону от вас. Затем пациента следует попросить сложить руки на груди.

• Подсуньте одну руку под спину пациента и дальнее плечо. Другую руку расположите как можно ниже бедер пациента. Осторожно переверните пациента на бок, притягивая его руку к себе. Используя покачивающиеся движения тела и перенося вес тела с задней ноги на переднюю, перенесите вес тела в том же направлении, в котором движется пациент. Для пациентов, которые могут поворачиваться самостоятельно, поднимите боковые поручни, чтобы пациент мог ухватиться за них и подтянуться.

• Поддержите положение пациента, подложив ему под спину подушку, чтобы предотвратить переворачивание. Затем положите подушку под голову пациента для удобства.

Переводы пациентов

При перемещении полуамбулаторных или немобильных пациентов на столы для сканирования, кровати или носилки и с них, а также в инвалидные кресла и из них применяются следующие общие соображения безопасности:

• Всегда объясняйте процедуру и позволяйте пациенту оказывать максимально возможную помощь.

• Убедитесь, что транспортное средство находится близко к пациенту и что его колеса заблокированы.

• Используйте хорошую механику тела и работайте с достаточным количеством персонала, чтобы помочь безопасно выполнить пересадку.

• Помните, что передвижение человека, который длительное время находился в постели, требует постепенного перехода к действиям в вертикальном положении.

Помощь пациентам при подходе к сканирующему столу или кровати и при отходе от них

Надлежащая процедура оказания помощи пациентам при приближении к сканирующим столам или кроватям и при отходе от них требует следующего:

• Как только пациент сядет прямо, переместите его на край кровати, одновременно проинструктировав его “свесить” ноги за бортик (Рисунок 5-14).

изображениеРИСУНОК 5-14 Помощь пациентам при укладке на кровать или стол для сканирования и обратно.Поддерживайте пациента под мышки и поворачивайте или перемещайте свой вес по мере приближения человека к УЗИ-аппарату. Позволяют слабому пациенту свесить ноги через край, чтобы восстановить равновесие, прежде чем пытаться сдвинуть его с места.

• Всегда стойте лицом к пациенту, равномерно перенося вес тела на обе ноги. Попросите пациента подвинуться к краю кровати, поставив ноги на пол или на табурет. Дайте пациенту несколько минут, чтобы привыкнуть к этому положению.

• Попросите пациента держаться за ваши плечи или, если пациент слаб, попросите его или ее держаться за ваши руки. Поместите руки под мышки пациента и на счет 3 потяните пациента вперед, одновременно перенося вес тела с передней ноги на заднюю. Кресло-каталка должно располагаться параллельно кровати или под небольшим углом к ней, колеса должны быть зафиксированы, а подножки подняты и отведены в сторону.

При перемещении пациентов в инвалидном кресле и обратно всегда держите центр тяжести на уровне центра тяжести пациента. Если пациенты слабые, вы должны контролировать их бедра и плечи во время перемещения. Не пытайтесь переносить пациентов, которые не в состоянии выдержать вес собственного тела. Вместо этого вам следует обратиться за помощью.

Транспортировка инвалидных колясок

• Всегда объясняйте пациенту процедуру.

• Расположите инвалидное кресло вплотную к кровати, либо параллельно ей, либо под небольшим углом.

• Заблокируйте колеса и расположите подставки для ног вверх и в сторону.

• Переместите пациента к краю стола или кровати в вертикальном положении, свесив ноги с края. Положите руки пациента себе на плечи, одновременно подсунув свои кисти под руки пациента.

• Поднимите пациента с кровати (поставьте ноги пациента на пол), перенося вес тела с передней ноги на заднюю.

• Повернитесь или сделайте шаг боком к креслу, и всегда поворачивайте все свое тело и тело пациента целиком. Не выворачивайте спину.

Рисунок 5-15Опустите пациента в кресло, опуская его или ее тело, при этом вы сгибаете колени и бедра, когда пациент садится. Держите плечи на одном уровне с плечами пациента (• ). Чтобы пациенты могли оказать помощь, попросите их взяться за подлокотники инвалидной коляски, чтобы поддерживать собственный вес, садясь и откидываясь на спинку кресла. Как только пациент правильно расположится в кресле, отогните подставки для ног и расположите ступни пациента на подставках для ног.

изображениеРИСУНОК 5-15 A, При перемещении пациентов в инвалидное кресло и обратно сгибайте колени и бедра при опускании или подъеме пациента. Держите свои плечи на одном уровне с плечами пациента и, по возможности, заручитесь его помощью, попросив пациента поддерживать свой вес при подъеме или сидении в инвалидном кресле. B, Для перемещения пациента с кровати на инвалидное кресло может использоваться устройство, уменьшающее трение.

• При перемещении в обратном направлении (со стула на стол или кровать) поставьте стул рядом со столом или кроватью и зафиксируйте колеса. Поднимите ноги пациента и отогните подставки для ног вверх и в сторону.

• Попросите пациента положить обе руки на подлокотники кресла и помогите ему встать.

• Поверните стоящего пациента так, чтобы он был спиной к кровати. Пациент должен двигаться назад, пока не сможет подняться или сесть на стол или кровать. Затем помогите пациенту лечь и закинуть ноги на кровать.

Перенос на носилках

• Подкатите носилки к кровати, совместив изголовье носилок с изголовьем кровати. Уберите подушки и постельное белье в сторону.

• По возможности отрегулируйте высоту кровати в соответствии с высотой носилок. Затем зафиксируйте носилки и колеса кровати.

• Встаньте с дальней стороны носилок и попросите пациента согнуть ноги и поставить ступни ровно на кровать. Проинструктируйте пациента использовать руки, чтобы помочь ему перевернуться и лечь на носилки.

• Беспомощному пациенту подложите под него прочную простыню от колен до плеч. С помощью хотя бы еще одного человека сверните простыню поближе к телу пациента. Взявшись за рулон, на счет 3 вы и ваш помощник должны слегка приподнять и уложить пациента на носилки. Будьте осторожны, не тяните пациента за голову. (Рисунок 5-16).

изображениеРИСУНОК 5-16 Перенос пациентов с кровати на носилки.При переводе пациентов, которые не могут самостоятельно помочь, рекомендуется использовать «тянущую” простыню.

• При правильном расположении на носилках пациент должен быть накрыт простыней, под голову следует подложить подушку, а боковые поручни должны быть подняты.

Инфекционный контроль

Инфекцию можно определить как вторжение и последующее размножение микроорганизмов в организме, приводящее к локализованному повреждению клеток. Инфекции могут распространяться только на часть тела (локальные) или могут поражать весь организм (системные). Обычно человеческий организм способен защитить себя от инфекции, но возраст, режим питания, стресс, переутомление, лекарства, общее состояние здоровья и наличие заболеваний или травм могут снизить естественную сопротивляемость организма.

Рисунок 5-17Цикл заражения возникает, когда патоген (источник) находит среду, в которой он может расти (резервуар) (). Люди и животные являются общими резервуарами патогенных и непатогенных микробов. Те, кто содержит болезнетворные организмы без признаков или симптомов инфекции, считаются носителями и могут передавать патоген другим.

изображениеРИСУНОК 5-17 Цикл заражения.Сначала агент (патогенный организм) находит хозяина (резервуар инфекции) и портал для входа. Способ передачи и портал для выхода завершают цепочку. Цепочка передачи инфекции может быть разорвана при использовании асептических методов. Если цикл остается неизменным, может развиться инфекция.

Патогенные микроорганизмы ищут пути выхода, которые могут проходить через дыхательные, желудочно-кишечные, мочевыводящие или репродуктивные пути; разрывы кожи; или кровь. Как только патогены находят портал выхода, они должны быть переданы другому восприимчивому хозяину через портал входа, чтобы выжить. Входные порталы такие же, как и выходные. При успешной передаче единственный способ остановить инфекцию — разорвать цепочку заражения.

Предотвращение распространения вредных микроорганизмов является основной заботой во всех медицинских учреждениях. С этой целью Центры по контролю и профилактике заболеваний (CDC) и Управление по безопасности и гигиене труда (OSHA) установили минимальные стандарты инфекционного контроля. Ранее называлось Универсальные меры предосторожности (Протоколы), самые последние рекомендации теперь называются Стандартные меры предосторожности (Вставка 5-2).

Вставка 5-2   Стандартные меры предосторожности для использования со всеми пациентами

• Стандартные меры предосторожности применяются к крови, всем жидкостям организма, выделениям, экскрементам, неповрежденной коже и слизистым оболочкам.

• Руки моют при загрязнении кровью или жидкостями организма, сразу после снятия перчаток, при контакте с пациентом и по показаниям для предотвращения передачи микроорганизмов между пациентами или между пациентами и окружающей средой.

• При прикосновении к крови, жидкостям организма, выделениям, экскрементам, неповрежденной коже, слизистым оболочкам или загрязненным предметам надевают перчатки. Перчатки следует снимать и мыть руки в перерывах между уходом за пациентом.

• Маски, средства защиты глаз или лицевые щитки следует надевать, если при уходе за пациентом могут образоваться брызги крови или жидкости из организма.

• Халаты надевают, если возможно загрязнение одежды кровью или жидкостями организма. После снятия халата проведите гигиену рук.

• Оборудование для ухода за пациентами должным образом очищается и перерабатывается, а одноразовые предметы выбрасываются.

• Загрязненное белье помещают в герметичные пакеты, чтобы предотвратить попадание на кожу и слизистые оболочки.

• Все острые инструменты и иглы помещаются в контейнер, устойчивый к проколам. CDC рекомендует утилизировать иглы без колпачков или использовать механическое устройство для повторного использования.

Изменено Сигелем Дж. Д., Райнхартом Э., Джексоном М., Чиарелло Л. и Консультативным комитетом по практике инфекционного контроля в здравоохранении 2007 г. Руководство по мерам предосторожности при изоляции: предотвращение передачи инфекционных агентов в медицинских учреждениях при http://www.cdc.gov/hicpac/2007Ip/2007isolationPrecautions.html

При контакте с потенциально инфекционной кровью и определенными жидкостями организма следует соблюдать стандартные меры предосторожности. Для обеспечения защиты сонографистов (или других медицинских работников) рекомендуется использовать барьерные устройства, такие как перчатки, халаты и маски. Все учреждения здравоохранения должны предоставлять всем сотрудникам средства индивидуальной защиты и инструкции по их надлежащему использованию.

Внутрибольничные инфекции

Особое внимание следует уделять внутрибольничные инфекции, которые представляют собой инфекции, приобретенные во время пребывания в больнице. Внутрибольничные инфекции (HAI) обычно выявляются через 48-72 часа после поступления. Например, Escherichia coli обычно содержится в фекалиях и кишечнике, может распространиться на мочевыводящие пути и заразить их при плохом вытирании после дефекации. При плохом мытье рук, E. coli может распространяться на все, к чему прикасаются руки, и, в свою очередь, передаваться другим людям.

Поскольку микробы могут проникать в организм через оборудование, используемое при лечении и диагностических тестах, такое оборудование должно быть надлежащим образом очищено или стерилизовано. Наиболее частыми типами инфекций являются инфекции мочевыводящих путей, хирургических ран, пневмония и кровотока. Многие пациенты уже ослаблены болезнью или травмой. У них могут быть хирургические раны или открытые участки кожи. Младенцы и пожилые люди более восприимчивы к инфекциям; кроме того, их организм часто не в состоянии эффективно бороться с этими инфекциями. Соблюдение медицинской и хирургической асептики, меры предосторожности при изоляции и меры предосторожности CDC в отношении патогенов, передаваемых через кровь. (BPPs) предлагает наилучшие способы предотвращения распространения внутрибольничных инфекций (Вставка 5-3).

Вставка 5-3   Меры предосторожности при попадании воздушно-капельным путем и при контакте

Используйте стандартные меры предосторожности при уходе за всеми пациентами.

Меры предосторожности, применяемые воздушно-капельным путем

В дополнение к стандартным мерам предосторожности, используйте меры предосторожности, передаваемые воздушно-капельным путем, для пациентов, у которых известны или подозреваются серьезные заболевания, передающиеся воздушно-капельным путем. Примеры таких заболеваний включают следующее:

• Корь

• Ветряная оспа (включая диссеминированный опоясывающий лишай)*

туберкулезеМеры предосторожности при капельном введении

В дополнение к стандартным мерам предосторожности, используйте меры предосторожности с использованием капель для пациентов, у которых известны или подозреваются серьезные заболевания, передаваемые каплями с крупными частицами. Примеры таких заболеваний включают следующее:

• Грипп

• Пневмония

• Менингит

Другие серьезные бактериальные респираторные инфекции, распространяющиеся воздушно-капельным путем:

• Дифтерия

• Микоплазменная пневмония

• Коклюш

• Легочная чума

• Стрептококковый фарингит или скарлатина у младенцев и детей раннего возраста

Серьезные вирусные инфекции, распространяющиеся воздушно-капельным путем:

• Аденовирус*

• Грипп

• Эпидемический паротит

• Парвовирус B 19

• Краснуха

Меры предосторожности при контакте

В дополнение к стандартным мерам предосторожности, используйте меры предосторожности при контакте с пациентами, у которых известны или подозреваются серьезные заболевания, которые легко передаются при прямом контакте с пациентом или при контакте с предметами, находящимися в окружении пациента. Примеры таких заболеваний включают следующее:

• Желудочно-кишечные, респираторные, кожные или раневые инфекции или колонизация бактериями с множественной лекарственной устойчивостью, которые, согласно программе инфекционного контроля, основанной на текущих государственных, региональных или национальных рекомендациях, имеют особое клиническое и эпидемиологическое значение.:

• Clostridium difficile

• Для пациентов с пеленками или недержанием мочи: энтерогеморрагический E. coli 0157:h7, Шигелла, гепатит А или ротавирус

• Респираторно-синцитиальный вирус, вирус парагриппа или энтеровирусные инфекции у младенцев и детей раннего возраста

Кожные инфекции, которые являются очень заразными или могут возникнуть на сухой коже:

• Дифтерия (кожная)

• Вирус простого герпеса (неонатальный или слизисто-кожный)

• Импетиго

• Обширные (неконтролируемые) абсцессы, целлюлит или пролежни

• Педикулез

• Чесотка

• Стафилококковый фурункулез у младенцев и детей раннего возраста

• Опоясывающий лишай (диссеминированный или у хозяина с ослабленным иммунитетом)*

• Вирусный / геморрагический конъюнктивит

• Вирусные геморрагические инфекции (Эбола, Ласса или Марбург)

*Некоторые инфекции требуют более одного вида мер предосторожности.

Смотрите Рекомендации CDC по профилактике передачи туберкулеза в медицинских учреждениях по адресу http://www.cdcnpin.org/scripts/tb/cdc.asp#1

Внутрибольничные инфекции также способствуют появлению и распространению микроорганизмов, устойчивых к противомикробным препаратам. Пациенты, инфицированные микроорганизмами, устойчивыми к противомикробным препаратам, в дальнейшем являются источником инфекции для других госпитализированных пациентов. В некоторых случаях бактерии, такие как метициллинрезистентный золотистый стафилококк (MRSA), затем распространяются по населению.

Кровь и жидкости организма, выделения и фекалии являются потенциально инфекционными материалами, если медицинский работник подвергается воздействию этих веществ при любом проникновении через кожу. В 1991 году OSHA выпустило стандарт по патогенам, передаваемым через кровь, для защиты медицинских работников от контакта с потенциально инфекционной кровью. На протяжении многих лет агентство проводило ежегодные обзоры для определения эффективности стандарта. Стандарты основаны на сочетании инженерных средств контроля и производственной практики, средств индивидуальной защиты, обучения, медицинского наблюдения и других требований, направленных на минимизацию риска передачи заболевания (Вставка 5-4).

Вставка 5-4   Стандарты OSHA по снижению профессионального воздействия патогенов, переносимых с кровью

• Перчатки необходимо надевать, когда есть разумные основания ожидать, что сотрудник может соприкоснуться с кровью, как, например, во время венепункции.

• Загрязненные иглы и другие острые предметы должны быть помещены в контейнеры, устойчивые к проколам, с соответствующей маркировкой биологической опасности; когда контейнеры заполнятся, их следует запечатать и утилизировать надлежащим образом.

• Загрязненные иглы нельзя сгибать, срезать, закрывать колпачками или извлекать из шприца после использования.

• О травмах от уколов иглой необходимо сообщать в OSHA, а агентство здравоохранения должно обеспечить медицинское обследование и последующее наблюдение.

• Вакцинация против гепатита В должна быть доступна всем сотрудникам, подвергающимся профессиональному облучению.

• Работникам, подверженным высокому риску, необходимо проводить обучение мерам предосторожности по предотвращению облучения и использованию средств индивидуальной защиты.

• В каждом учреждении должен быть план инфекционного контроля, включающий методы снижения воздействия биологически опасных отходов на медицинского работника.

• В учреждениях должны быть предусмотрены инженерные средства контроля и производственной практики для устранения или минимизации воздействия на сотрудников. Средства контроля могут включать контейнеры для удаления острых предметов и иглы в самозатягивающихся оболочках.

Изменено Законом о безопасности и гигиене труда: патогены, переносимые с кровью. Доступно по адресу www.osha.gov/SLTC/bloodbornepathogens/index.html. Дата обращения 29 января 2012 г.

Внутрибольничная передача туберкулеза (ТБ) хорошо документирована, но уровень такой передачи в Соединенных Штатах в целом невысок. Этот риск может быть повышен в медицинских учреждениях в сообществах с (1) высоким уровнем ВИЧ, (2) большим числом лиц из стран, эндемичных по туберкулезу, и (3) высокой распространенностью туберкулезной инфекции. Распространение туберкулеза в медицинских учреждениях было вызвано в первую очередь неполным выполнением рекомендуемых мер по борьбе с туберкулезной инфекцией, которые были установлены CDC. Если сонографисты работают в одном из трех описанных выше учреждений, им следует сдать базовый кожный тест на производное очищенного белка (PPD) в рамках комплексной программы скрининга на туберкулез в учреждении. Этот тест следует повторять ежегодно любому УЗИ-оператору, который потенциально подвержен туберкулезу.

Две другие возникающие проблемы связаны с внутрибольничными инфекциями. Первая вызвана метициллинрезистентный Золотистый стафилококк (MRSA). Эта устойчивая к антибиотикам инфекция обычно развивается у госпитализированных пациентов пожилого возраста или крайне больных, или у тех, у кого есть открытая рана, такая как пролежень, или трубки, такие как мочевые катетеры или внутривенные катетеры. Пациенты высокого риска — это те, кто находится в больнице длительное время; получает антибиотики широкого спектра действия; госпитализирован в отделение интенсивной терапии или ожоговое отделение; проводит время рядом с другими пациентами с MRSA; недавно перенес хирургическое вмешательство; или перенос MRSA в носу без развития заболевания.

Вторые инфекции устойчивы к ванкомицину Стафилококк (VRSA) и устойчив к ванкомицину Энтерококк (VRE). За последнее десятилетие VRSA и VRE быстро превратились в патогенные микроорганизмы, связанные с оказанием медицинской помощи, в больницах США, где произошло множество вспышек, и VRSA / VRE стали эндемичными. Лица, у которых развился любой из этих штаммов, могут иметь сопутствующие заболевания, такие как диабет и заболевания почек. Инфекция могла передаваться по трубкам, таким как катетеры. Эти инфекции могут напоминать прыщи, фурункулы или другие кожные заболевания. Если эти Стафилококк бактерии попадают в кровоток, результаты могут быть фатальными.

Поскольку инфекция может быстро распространяться от одного медицинского учреждения к другому, соблюдение рекомендаций CDC и сотрудничество с другими медицинскими учреждениями, а также государственными и местными департаментами здравоохранения могут быть эффективными в борьбе с этим важным патогеном, устойчивым к противомикробным препаратам.

Стандартные меры предосторожности

Термин Стандартные меры предосторожности впервые появилось в 1996 году как пересмотр процедур изоляции CDC. Стандартные меры предосторожности представляют собой синтез двух других мер предосторожности — Универсальной защиты (UP) и изоляции веществ из организма (BSI) — и применяются ко всем пациентам, получающим медицинскую помощь, независимо от их диагноза или предполагаемого инфекционного статуса.

Микроорганизмы лучше всего размножаются там, где они находят достаточное количество пищи, влаги и тепла. Они могут проникать в организм через нос, рот или разрывы кожи. Микроорганизмы также могут переноситься на загрязненном оборудовании и расходных материалах, выброшенных тканях и постельном белье, а также в руках медицинских работников. По этой причине медицинские работники должны соблюдать методы медицинской асептики при работе с пациентами. Соблюдение рекомендаций CDC обеспечит безопасность пациентов и персонала.

Медицинская асептика может осуществляться двумя способами: (1) общая медицинская асептика, которая касается всех мер, принимаемых для поддержания чистоты медицинских работников, пациентов и окружающей среды, чтобы предотвратить распространение микробов, и (2) меры предосторожности при изоляции, которые выполняются для ограничения распространения болезнетворных микробов.

При работе с пациентами необходимо учитывать следующее Общая информация следует соблюдать меры предосторожности:

• Мойте руки до и после каждого непосредственного контакта с пациентом, даже в перчатках.

• Храните чистое постельное белье пациента подальше от своей “грязной” униформы.

• Выбрасывайте использованное постельное белье в корзину или пакет, но ни в коем случае не на мебель или пол.

• Снимайте повязки с ран в нужном месте.

• Поддерживайте чистоту в помещении для сканирования и допускайте прикосновение к пациенту только чистых предметов.

Частью общей чистоты также является личная гигиена сонографа. В следующем контрольном списке подробно описаны личные приемы, которые должен соблюдать каждый сонограф.:

• Будьте здоровы, полноценно отдыхайте и питайтесь.

• Принимайте ванну ежедневно и мойте волосы не реже одной недели. Носите прическу, подходящую для борьбы с микробами.

• Следите за тем, чтобы ногти были короткими, а под ногтями оставалась чистота. Примечание: Сколы лака для ногтей, фарфоровые или другие виды искусственных ногтей не допускаются, поскольку в них могут содержаться и / или распространяться бактерии и они представляют угрозу для здоровья пациентов.

• Мойте руки после каждого непосредственного контакта с пациентом, даже в перчатках.

• Ежедневно надевайте чистую униформу или лабораторные халаты и не надевайте бижутерию, поскольку в ней могут быть микробы.

• Не приходите на работу больным, особенно с инфекционным заболеванием.

• Прикрывайте рот и нос при кашле или чихании и немедленно выбросьте салфетки в соответствующий контейнер.

Методы изоляции

Цель изоляции — предотвратить распространение инфекционных заболеваний в больницах и микроорганизмов среди пациентов, персонала и посетителей. Эти практические методы разработаны для контроля перекрестного заражения от пациента к пациенту. Поскольку к специалистам по сонографии могут обратиться для проведения прикроватных осмотров таких пациентов или для ухода за пациентами с ослабленным иммунитетом, они должны понимать следующие общие меры предосторожности при изоляции и быть готовыми к ним. Политика учреждения может отличаться, поэтому следующие рекомендации являются простыми рекомендациями по работе в области, где используются меры предосторожности при изоляции:

• Подготовьте все необходимые принадлежности перед входом в помещение для пациента / изоляции для проведения сонографических исследований. Работа в условиях изоляции может отнимать много времени и вызывать разочарование; поэтому особенно важно не покидать помещение в поисках забытых принадлежностей.

• Мойте руки до и после каждого контакта с пациентом даже в перчатках. Это наиболее эффективное средство предотвращения распространения инфекции. Повторно мойте руки после контакта с любыми выделениями пациента и перед повторным прикосновением к пациенту.

• Используйте бумажное полотенце, чтобы включать или выключать краны.

• Если вам необходимо снять повязки для проведения сонографического исследования, правильно упакуйте повязки для утилизации, используя принадлежности, поставляемые в отделении.

• Перед тем, как покинуть зону изоляции, выбросьте все перчатки, использованные во время обследования, в соответствующий контейнер.

• Перед выходом из изолятора выбросьте халаты в специальную корзину.

• Маски должны закрывать нос и рот. Надевайте маску перед входом в изоляционную зону и снимайте или выбрасывайте ее перед выходом из изоляционной комнаты. Всякий раз, когда маска становится влажной, меняйте ее, поскольку она больше не обеспечивает эффективного барьера для распространения микробов.

• Используйте маски только один раз. Никогда не надевайте маску на шею, а затем повторно используйте ее.

• Очистите ультразвуковое оборудование перед входом в изолятор. Используйте стерильные чехлы для датчиков и сканирующие средства при проведении исследований на пациентах в изоляции и дезинфицируйте все оборудование после использования.

Защитные меры

Перчатки

Рисунок 5-18Перчатки носят для защиты от патологии пациента и для защиты пациента от любых микробов на руках сонографиста. Перчатки не должны быть повреждены при надевании (). Длинные ногти, кольца и небрежность могут привести к уколам, порезам или разрывам, а также к попаданию крови, жидкостей, выделений или экскрементов на перчатку и загрязнению руки.

изображение изображениеРИСУНОК 5-18 Открытые перчатки.A, Соблюдайте гигиену рук. Важно приобрести перчатки правильного размера. B Откройте внешнюю обертку, чтобы обнажить сложенную внутреннюю обертку. C Надевайте перчатки открытыми концами к себе. D При надевании первой перчатки прикасайтесь только к внутренней поверхности сложенной манжеты. E Рукой в перчатке возьмитесь за вторую перчатку под манжетой. F Наденьте вторую перчатку и разверните манжету. G Просуньте пальцы под манжету первой перчатки и разверните манжету. H, Перчатки в комплекте. Держите руки перед телом и на безопасном расстоянии от формы, чтобы избежать загрязнения.

• Перед надеванием перчаток руки должны быть сухими.

• Проколотые, порванные или порезанные перчатки следует выбросить и заменить.

• Перчатки должны закрывать запястья. При ношении халата перчатки должны закрывать манжеты.

• Перчатки следует использовать только один раз и выбрасывать после использования.

• Всякий раз, когда перчатки подвергаются воздействию крови, жидкостей организма, выделений или экскрементов, сонографисты должны надевать новую пару перчаток.

• При снятии перчаток убедитесь, что внутренняя часть находится снаружи, поскольку внутренняя часть считается чистой. Сразу после снятия перчаток вымойте руки.

У медицинских работников, постоянно контактирующих с изделиями из латекса, особенно перчатками, может развиться аллергия на латекс. Аллергию на латекс следует подозревать у любого, у кого после контакта с латексом развиваются следующие симптомы:

• Раздражение носа, глаз или придаточных пазух носа

• Крапивница

• Одышка

• Кашель / свистящее дыхание

• Необъяснимый шок

Любой, кто испытывает эти симптомы, будь то сонограф или пациент, должен быть осмотрен врачом, поскольку дальнейшее воздействие может означать серьезную аллергическую реакцию. Для диагностики аллергического контактного дерматита доступен тест, одобренный FDA. Специальный пластырь, содержащий латексные добавки, накладывается на кожу и проверяется в течение нескольких дней. Положительные реакции проявляются в виде зуда, покраснения, припухлости или образования волдырей там, где пластырь прикрывал кожу. При развитии аллергии на латекс необходимы особые меры предосторожности, чтобы избежать воздействия латекса. Альтернативой латексным перчаткам являются синтетические перчатки с низким содержанием белка и без порошка. Стандарты BPP OSHA требуют мытья рук после снятия перчаток или других средств защиты. Это помогает свести к минимуму контакт порошка или латекса с кожей.

Халаты

Наиболее распространенной защитной одеждой является халат. Однако в некоторых ситуациях также могут потребоваться фартуки, бахилы и гетры. Примите во внимание следующие рекомендации.:

• Носите халаты, которые должны быть достаточно длинными и просторными, чтобы полностью закрывать вашу одежду.

• Любой халат, который намокает, загрязнен и должен быть снят и заменен.

• Внутренняя сторона и горловина халата чистые; внешняя сторона и завязки на талии загрязнены.

• Если необходимо также надеть маску, вымойте руки и наденьте маску перед надеванием халата.

• Перед надеванием халата снимите все часы и украшения. Снимите и закатайте все длинные рукава.

• Халаты должны закрывать вашу одежду / униформу и плотно прилегать к шее. Носите халат внахлест сзади и плотно завязанный как на шее, так и на спине.

• Наденьте маску перед халат.

• Надевайте только перчатки после вы переоделись.

• Когда будете готовы снять халат, сначала снимите перчатки, а затем расстегните завязки халата.

• Вымойте руки и развяжите завязки на шее, стараясь не прикасаться к внешней стороне халата.

• Стяните халат с плеч, выворачивая его наизнанку при снятии.

• Придерживая внутренние плечевые швы халата, сведите руки вместе и сверните халат в сторону, выворачивая его наизнанку.

• Вымойте руки и используйте бумажное полотенце, чтобы открыть дверцы.

Маски

Маски используются для защиты от переносимых по воздуху частиц и капель. Всегда надевайте маску перед выходом на улицу. Дыхание может привести к увлажнению маски. Когда это происходит, маска загрязнена. Выбросьте ее надлежащим образом и замените новой.

• Перед надеванием маски вымойте руки.

• Не прикасайтесь к той части маски, которая будет касаться вашего лица.

• Завяжите верхние завязки сзади, над ушами и по направлению к макушке головы.

• Плотно наденьте верхнюю часть маски на нос. Если вы носите очки, маска должна заходить под нижний край очков.

• Еще раз вымойте руки перед работой с пациентом.

• Когда закончите, сначала снимите перчатки, а затем развяжите нижние завязки, а затем верхние.

• Держась за верхние завязки, снимите маску и сведите завязки вместе, чтобы внутренняя сторона маски сложилась вместе.

• Правильно снимите маску и вымойте руки.

Защитные очки и лицевые щитки

Для защиты слизистых оболочек ваших глаз от патогенных микроорганизмов пациента вас могут попросить надеть защитные очки или защитную маску вместе с маской. После завершения работы с пациентом выбросьте все одноразовые очки и протрите все многоразовые очки водой с мылом и дезинфицирующим средством, прежде чем использовать их снова.

Подготовка стерильного поля

Когда в отделении УЗИ запланированы инвазивные процедуры, специалисты по ультразвуковому исследованию должны получить соответствующую стерильную упаковку / лоток для процедуры. Стерильное поле следует готовить только непосредственно перед началом процедуры (Рисунок 5-19). Затем выполните следующие действия:

изображение изображениеРИСУНОК 5-19 Подготовка стерильного поля.A, Откройте первый угол подальше от себя. B, Откройте одну сторону, взявшись за угловой наконечник. C, Затем откройте вторую сторону таким же образом и, D потяните оставшийся уголок на себя. Таким же образом следует развернуть внутреннюю обертку, если таковая имеется. Теперь создано стерильное поле.

• Выберите ровную рабочую поверхность, чистую, сухую и выше уровня талии.

• Тщательно мойте руки.

• Положите пакет, завернутый в стерильное полотно (который содержит стерильную салфетку), на рабочую поверхность.

• Снимите пленку и разверните оба слоя. Вскрытую упаковку можно использовать как стерильное поле.

• Начиная с самого внешнего клапана бинта, откройте его, держа руку вытянутой и подальше от стерильного поля.

• Другой рукой возьмитесь за прилегающий угол шторы и держите его прямо над рабочей поверхностью, подальше от тела.

• Придерживая штору, расположите нижнюю половину над рабочей поверхностью.

• В последнюю очередь положите верхнюю половину покрывала на рабочую поверхность.

• Добавьте стерильные предметы, следуя инструкциям, и поместите их непосредственно на поле или перенесите стерильными щипцами.

• НЕ размещайте какие-либо предметы в пределах 1 дюйма от края шторы, иначе их придется выбросить.

• При подготовке предметов к работе надевайте стерильные перчатки. Сонограф может прикасаться к салфетке, но стерильные предметы должен передавать ассистент. Перчатки не должны касаться обертки стерильных предметов.

Типы изоляции

Строгая изоляция

Этот тип изоляции предназначен для защиты окружающих от микробов пациентов. Он используется для предотвращения распространения — воздушно-капельным или контактным путем — высококонтагиозных или вирулентных заболеваний (например, стрептококковой пневмонии, натуральной оспы, дифтерии). Требуется отдельная комната, и перед входом необходимо надеть халаты, перчатки и маски. После выхода из комнаты необходимо вымыть руки, а все загрязненные предметы следует продезинфицировать или утилизировать надлежащим образом. В некоторых случаях также требуются защитные очки.

Респираторная изоляция

Этот тип изоляции используется для защиты окружающих от микробов в носу, рту, горле и легких пациента. Применяется при заболеваниях, передающихся воздушно-капельным путем при кашле, чихании или вдыхании с воздухом (например, при ветряной оспе, паротите, туберкулезе, скарлатине, менингококковом менингите). Показана отдельная палата, но если у двух пациентов одинаковое заболевание, они могут быть размещены в одной палате. Маски показаны для сонографистов, которые находятся в тесном контакте с пациентом. Халаты и перчатки не рекомендуются, если нет вероятности загрязнения; руки необходимо мыть после прикосновения к пациенту или загрязненным предметам. Такие предметы необходимо надлежащим образом продезинфицировать или утилизировать.

Кишечная изоляция

Меры предосторожности при лечении кишечника используются для предотвращения инфекций, передающихся при прямом или непрямом контакте с фекалиями. К этой категории относятся вирусы диарейного гепатита А и энтеровирусы. Указана отдельная палата. Необходимо мыть руки и носить халаты и перчатки при непосредственном контакте. Ношение масок — нет. Пациентам с диареей с Clostridium difficile, строгое мытье рук Только до и после контакта с пациентом необходимо пользоваться водой с мылом. Выполнять нет используйте спиртовой гель для гигиены рук при уходе за C. difficile пациенты. Все загрязненные предметы храните в специальных пакетах или надлежащим образом продезинфицируйте их.

Обратная изоляция

Меры предосторожности в отношении обратной изоляции используются для защиты пациентов с нейтропенией, получающих противораковую химиотерапию, стероидную терапию и / или пациентов с тяжелым ослабленным иммунитетом. Мойте и дезинфицируйте руки перед входом в палату. После оказания помощи пациенту надевайте стерильные перчатки, халаты и маски и надлежащим образом выбрасывайте их.

Рекомендуется очищать ультразвуковое оборудование и использовать стерильные чехлы для датчиков и сканирующие материалы.

Меры предосторожности при нанесении ран на кожу

Необходимы особые меры предосторожности для защиты окружающих от микробов в ранах пациентов или любых других сильно загрязненных участках (например, при ожогах или стафилококковых или стрептококковых инфекциях). Они предназначены для лечения инфекций, распространяющихся при непосредственном контакте с ранами, бельем или перевязочными материалами. Требуется мытье рук, а также ношение халатов и перчаток. Маски необходимы только в том случае, если для проведения сонографического исследования снимаются повязки. Предметы, загрязненные мочой, калом или рвотными массами, должны быть надлежащим образом упакованы или продезинфицированы.

Меры предосторожности при проведении УЗИ

Если вы получили травму или подверглись воздействию крови, спермы, вагинальных выделений или любой жидкости организма, заметно загрязненной кровью, вы должны принять особые меры предосторожности, перечисленные в Вставка 5-5.

Вставка 5-5   Травмы при ультразвуковом исследовании и меры предосторожности при воздействии

Укол иглой или другая острая травма:

• Немедленно промойте пораженный участок водой с мылом.

• Осторожно сожмите поврежденный участок, чтобы по возможности вызвать кровотечение.

• Уведомите руководителя и немедленно сообщите в свой отдел здравоохранения.

Попадание крови / биологических жидкостей на слизистую оболочку глаз, носа или рта:

• Немедленно промойте пораженный участок водой или физиологическим раствором.

• Уведомите руководителя и немедленно сообщите в свой отдел здравоохранения.

Попадание крови / биологических жидкостей на неповрежденную кожу:

• Немедленно промойте пораженный участок водой с мылом.

• Уведомите руководителя и немедленно сообщите в Департамент здравоохранения.

Попадание крови / биологических жидкостей на неповрежденную кожу:

• Немедленно промойте пораженный участок водой с мылом.

• Если контакт длительный или затрагивает обширные участки кожи, уведомите об этом руководителя и сообщите в Департамент здравоохранения.

Вы также должны изучить процедуры вашего учреждения относительно того, кому сообщать и как получить помощь.

Неотложные медицинские ситуации

Сердечные приступы и удушье из-за закупорки дыхательных путей являются частыми причинами смерти в результате несчастного случая. Удушье особенно распространено у детей, которые, как известно, кладут в рот “все подряд”. Хотя большинство специалистов по сонографии проводят свои обследования под наблюдением врача, знакомство с основными мерами по спасению жизни может быть полезным, пока они ожидают ответа на экстренное оповещение. Если занятия по методам спасения жизни не включены в программу обучения сонографа, ему настоятельно рекомендуется изучить учебные занятия, предлагаемые местным отделением Американского Красного Креста.

Пациенты, задыхающиеся, но находящиеся в сознании

Закупорка дыхательных путей является критической ситуацией, поскольку она может вызвать кислородное голодание, которое может привести к повреждению головного мозга и смерти в течение 4-6 минут. Универсальным жестом задыхающегося человека является внезапное, взволнованное прикладывание руки к шее. Другими признаками удушья являются неспособность говорить, плакать или дышать, за которыми пациент становится цианотичным. Кашель часто приводит к тому, что предмет выскакивает наружу и облегчает симптомы. Важно, когда человек начинает страдать от нехватки кислорода, мышцы горла расслабляются, что может облегчить извлечение инородных предметов. Если пациент не может удалить инородный предмет, сонограф может помочь, выполнив маневр Геймлиха.

Таблица 5-2Маневр Геймлиха — это техника спасения от удушья, используемая для устранения обструкции дыхательных путей, вызванной инородным предметом, у взрослых и детей старше 1 года (). Маневр Геймлиха включает толкающие движения в брюшной полости и может выполняться пациентом стоя, сидя или лежа (рисунок 5-20). Абдоминальные толчки следует применять только взрослым, находящимся в сознании, и они противопоказаны беременным женщинам, пациентам с выраженным ожирением или пациентам, перенесшим недавно абдоминальную операцию. Таким пациентам требуются толчки в грудную клетку, чтобы вытеснить воздух из легких и вызвать искусственный кашель. Для младенцев младше 1 года процедура ограничивается спасательными ударами по спине и толчками в грудь (рисунок 5-21). Когда виден мешающий инородный предмет, используется маневр перемещения пальца, чтобы вручную удалить инородное тело изо рта. Техника подметания пальцами также может быть необходима, когда пациент с закупоркой дыхательных путей находится без сознания.

Таблица 5-2

Неотложная помощь при удушье или обструкции дыхательных путей

Техника

Для взрослых

Ребенок от 1 до 8 лет

Младенец младше 1 года

Процедура спасения по Геймлиху или При удушении

Пациент в сознании

 

Скажите пациенту, что вы попытаетесь удалить инородное тело.

Поставьте ребенка на ноги. Выполняйте толчки в области живота, используя технику взрослого, но С МЕНЬШЕЙ СИЛОЙ.

Независимо от того, находится младенец в сознании или нет, положите его лицом вниз, перекинув через вашу руку, так, чтобы голова младенца была ниже его туловища.

 

Встаньте позади пациента и обхватите его руками за талию. Если пациент стоит, поставьте одну из своих ступней между ног пациента, чтобы вы могли поддерживать тело пациента, если он потеряет сознание.

 

Положив предплечье на бедро, нанесите четыре ответных удара тыльной стороной ладони между лопатками младенца.

 

Сожмите одну руку в кулак. Приложите большой палец к животу пациента, немного выше пупка и значительно ниже грудины.

 

Если препятствие не устранено, положите свободную руку на спину ребенка. Другой рукой поддержите шею, челюсть и грудную клетку ребенка и переверните его на свое бедро.

 

Сожмите свободной рукой кулак и сожмите живот пациента от 6 до 10 раз быстрыми толчками внутрь-вверх, достаточно сильными, чтобы вызвать искусственный кашель, который может устранить непроходимость.

 

Положите пальцы свободной руки на грудину младенца. Затем поместите средний и безымянный пальцы рядом с указательным и оторвите указательный палец от груди младенца.

 

Повторяйте толчки до тех пор, пока предмет не будет извлечен или пациент не потеряет сознание.

 

Выполните четыре толчка в грудную клетку, как при компрессии грудной клетки, но медленнее.

 

 

 

Как и в случае с ребенком, никогда не проводите ощупывание вслепую.

Пациент без сознания

 

Позовите на помощь и уложите пациента в положение лежа.

Положите ребенка в положение лежа.

 

 

При необходимости начните искусственное дыхание. Если спасательное дыхание не удается, переместите голову пациента и повторите попытку.

Если ребенок крупный, встаньте на колени верхом на его бедрах. Если ребенок лежит на столе для сканирования, встаньте рядом с ним.

 

 

Если по-прежнему безуспешно, встаньте на колени верхом на бедрах пациента.

Выполняйте толчки в брюшной полости так же, как для взрослого пациента, но с МЕНЬШЕЙ СИЛОЙ.

 

 

Затем положите тыльную сторону одной руки на верхнюю часть тыльной стороны другой руки, которая должна быть вытянута ладонью вниз.

Никогда не проводите слепое ощупывание ребенка пальцами, поскольку это может привести к проталкиванию инородного тела дальше в дыхательные пути.

 

 

Положите руки между пупком пациента и кончиком мечевидного отростка по средней линии.

 

 

 

Выполняйте от 6 до 10 быстрых толчков в области живота.

 

 

 

После толчков откройте дыхательные пути пациента, зажав язык и нижнюю челюсть пациента между большим и указательным пальцами.

 

 

 

Приподнимите челюсть, чтобы убрать язык от любого инородного тела.

 

 

 

Если предмет виден, извлеките его, введя указательный палец глубоко в горло у основания языка. Зацепляющим движением извлеките предмет.

 

 

 

НЕ проводите пальцем вслепую, потому что ваш палец может стать вторым препятствием.

 

 

 

После извлечения предмета выполните спасательное дыхание.

 

 

 

Проверьте, нет ли спонтанного дыхания и пульса. При необходимости выполните искусственное дыхание.

 

 

 

Если предмет не извлекается, все равно попробуйте выполнить дыхательное восстановление. Если не получается, повторяйте толчки в области живота, пока не очистите дыхательные пути.

 

 

Беременная или пациентка с ожирением в сознании

 

Встаньте позади пациента и положите руки пациенту под мышки и обхватите его грудь.

 

 

 

Приложите большой палец сжатого кулака к середине грудины, избегая краев ребер и мечевидного отростка.

 

 

 

Сожмите кулак свободной рукой и сделайте толчок с достаточной силой, чтобы удалить инородный предмет.

 

 

 

Продолжайте до тех пор, пока пациент не устранит препятствие или не потеряет сознание.

 

 

Беременная или страдающая ожирением пациентка без сознания

 

Уложите пациента на спину.

 

 

 

Встаньте на колени рядом с пациентом и положите тыльную сторону одной руки на нижнюю часть грудины пациента.

 

 

 

Длинная ось вашей руки должна совпадать с длинной осью грудины пациента.

 

 

 

Положите тыльную сторону свободной руки поверх другой, следя за тем, чтобы ваши пальцы не касались груди пациента.

 

 

 

Наносите толчки с достаточной силой, чтобы выбить предмет.

 

 

изображениеРИСУНОК 5-20 Маневр Геймлиха (толчки в живот) может применяться при удушении пациентов как в положении стоя, так и в положении лежа на спине. Жертва здесь подает универсальный знак удушья, прижимая руки к горлу.

изображениеРИСУНОК 5-21 Маневр Геймлиха у младенцев.A, Младенцу, опирающемуся на руку и бедро, наносятся удары сзади между лопатками. B, Толчки в грудную клетку выполняются в том же положении, что и при компрессии сердца, двумя или тремя пальцами.

Маневр Геймлиха также можно проводить самостоятельно. Если кто-то задыхается, он или она должны сделать следующее:

• Сожмите одну руку в кулак.

• Расположите большой палец тыльной стороной кулака выше пупка и ниже нижнего края грудины.

• Другой рукой сожмите кулак.

• Быстро нажимайте внутрь и вверх.

Если толчок не снял непроходимость, прижмите верхнюю часть живота к твердой поверхности (спинке стула, столу или перилам) и делайте столько толчков, сколько необходимо.

Все эти методы противопоказаны пациентам с неполной или частичной обструкцией дыхательных путей или когда пациент может поддерживать адекватное дыхание и может эффективно удалить инородное тело путем кашля. Только когда пациент не может говорить, кашлять или дышать необходимо предпринять немедленные действия для устранения препятствия.

Сердечно-легочная реанимация

На протяжении веков люди пытались оживить тех, кто находится без сознания или умирает. Во времена средневековья применение тепла или бичевание использовалось для согревания холодного тела или получения какой-либо реакции от пациента, находящегося без сознания. В 1530 году было рекомендовано использовать обычные каминные мехи для вдувания горячего воздуха и дыма в рот пациента, и это стало общепринятой практикой на следующие 300 лет. Только в начале девятнадцатого века, когда медицинские авторитеты лучше поняли анатомию дыхательной системы, они поняли, что чрезмерное растяжение легких мехами может привести к летальному исходу. Эта практика была прекращена и заменена перекатыванием пациентов с живота на бок — 16 раз в минуту — и оказанием давления на спину пациента, когда он или она лежали ничком.

Искусственная реанимация рот в рот впервые была рекомендована вооруженными силами Соединенных Штатов во время Второй мировой войны. К 1950 году Американский Красный Крест начал программы по обучению населения новой технике сердечно-легочная реанимация (СЛР). СЛР — это экстренный метод, полезный при многих различных неотложных состояниях (например, при заболеваниях сердца приступ, состояние, близкое к утоплению, остановка дыхания или сердцебиения). В 1960 году был введен закрытый массаж грудной клетки. Решающим элементом этой техники была доставка кислорода к мозгу за счет минимально усиленного кровообращения. Первые рекомендации по выполнению СЛР были основаны на этой технике. Во время войны во Вьетнаме армия Соединенных Штатов представила СЛР широкой публике, и Американский Красный Крест быстро начал другую кампанию по обучению этому методу американцев. Искусственное дыхание было разработано для противодействия остановка сердца, когда сердце и дыхание внезапно останавливаются без предупреждения.

Искусственное дыхание с непрерывной компрессией грудной клетки (CCC-CPR) особое внимание уделяется компрессии грудной клетки и устраняется необходимость в дыхании «рот в рот». Этот метод также называется “искусственное дыхание только руками”. Техника CCC-CPR включает в себя положение пациента на полу, наложение одной руки поверх другой и размещение тыльной стороны нижней кисти в центре грудной клетки пациента. С зафиксированными локтями, мощный затем выполняются компрессии грудной клетки со скоростью 100 ударов в минуту.

15-летнее исследование, проведенное Кардиологическим центром Сарвера Университета Аризоны, показало, что самостоятельно выполнять компрессию грудной клетки легче, чем стандартные методы искусственного дыхания, которые используются более 40 лет. Среди пациентов, которым проводилось стандартное СЛР, выжили только 7,8%, тогда как выживаемость составила 13,3% у пациентов, которым проводилось только СЛР с ССС. Исследования, проведенные в Аризоне, показали, что прекращение компрессии грудной клетки для осуществления дыхания «рот в рот» на самом деле может быть скорее вредным, чем полезным. Стандартные методы искусственного дыхания требуют выполнения 15 нажатий на грудную клетку, за которыми следуют два вдоха «рот в рот». Сжатие способствует перемещению насыщенной кислородом крови по телу и к органам. Когда компрессию прекращают, чтобы начать спасательное дыхание, кровь не перемещается и органы, по сути, испытывают голод. Еще одним недостатком стандартного СЛР является то, что на выполнение вдохов уходит больше времени, чем считалось ранее. Дополнительным соображением является нежелание некоторых людей выполнять искусственное дыхание из-за предполагаемых рисков, связанных с дыханием «рот в рот».

http://www.newcprguidelinesupdate2010.comВ октябре 2010 года Американская кардиологическая ассоциация (AHA) выпустила новые рекомендации по сердечно-легочной реанимации, согласно которым непрерывные и быстрые компрессии грудной клетки являются основой базового жизнеобеспечения для случайных прохожих, пытающихся оживить людей с остановившимся сердцем. С этими рекомендациями можно ознакомиться по адресу . Ранее стандартной техникой СЛР было: A: дыхательные пути, B: дыхание, C: компрессия. Согласно новым рекомендациям, первым шагом теперь являются компрессии — C: компрессии, A: дыхательные пути, B: дыхание (CAB). НЕ проверяйте пульс, не прочищайте дыхательные пути и не выполняйте сначала аварийное дыхание. Обратитесь за помощью.

Стандартное искусственное дыхание не требует специального оборудования, кроме твердой поверхности, на которую можно уложить пациента. При неправильном выполнении искусственного дыхания могут возникнуть осложнения. Возможные осложнения включают вздутие желудка (при вентиляции поступает слишком много воздуха), перелом ребер, разрыв печени и прокол легких. Важно отметить, что у большинства пациентов, перенесших внезапную остановку сердца, развивается фибрилляция желудочков, и им требуется дефибрилляция. Поскольку искусственное дыхание само по себе не повышает шансов пациента на выживание, сонограф должен оценить пациента и назвать код или связаться со службой неотложной медицинской помощи (EMS), прежде чем начинать искусственное дыхание. Сроки имеют решающее значение, и роль сонографа заключается в поддержании жизни пациента до тех пор, пока не начнется усовершенствованное сердечное жизнеобеспечение.

Искусственное дыхание проводится всем пациентам больницы, у которых сердце или легкие перестали работать, если не подписан письменный приказ “не реанимировать” (DNR). Обучение искусственному дыханию обучает непрерывному сжатию грудной клетки или использованию дефибрилляторов и барьерных устройств при выполнении аварийного дыхания. В следующем материале рассказывается о новейших методах искусственного дыхания.

Компрессии грудной клетки

Когда сердце человека перестает биться, кровь больше не циркулирует по всему телу, и в крови больше нет кислорода. В таких ситуациях необходимо начинать СЛР с непрерывной компрессией грудной клетки (CCC-CPR) в течение первых 4 минут после события. Исследования показывают, что этот метод СЛР удваивает шансы человека на Выживание. Отличная видеопрезентация доступна по адресу http://heart.arizona.edu/publiced/lifesaver.htm.

Искусственная реанимация и мануальная компрессия сердца не перезапускают остановившееся сердце. Что делает CCC-CPR, так это сохраняет пациенту жизнь до тех пор, пока не будет назначено более продвинутое и агрессивное лечение. Первое, что нужно сделать, — это позвонить по номеру 911 или коду 3 или попросить сделать это кого-нибудь другого.

Для выполнения непрерывных компрессий грудной клетки:

• Попытайтесь заставить пострадавшего отреагировать. Если реакции нет, переверните пострадавшего на спину.

• Начните компрессию грудной клетки, положив тыльную сторону ладони на грудину. Держите плечи прямо над грудной клеткой пациента.

• Держа локти сомкнутыми, а руки прямыми, положите тыльную сторону ладони на центр груди пострадавшего. Положите другую руку поверх первой и сцепите пальцы.

• Надавливайте с достаточным нажимом, чтобы вдавить грудину примерно на 1-2 дюйма, касаясь грудной клетки только тыльной стороной ладони. У младенцев нажимайте только на 1½ дюйма.

• Выполняйте это сжатие со скоростью 100 ударов в минуту или даже немного быстрее (примерно в том же ритме, что и ритм песни Bee Gee “Stayin’Alive”).

• Ослабьте давление, не убирая рук с грудной клетки.

• Повторяйте до прибытия помощи.

Спасательное дыхание

Спасательное дыхание по-прежнему рекомендуется детям и всем, у кого остановка сердца, вероятно, вызвана кислородным голоданием. ССС-СЛР является методом выбора при внезапном обмороке, но традиционное СЛР с дыханием «рот в рот» остается подходящим методом спасения пациентов с остановкой дыхания. Пациент может испытывать затруднение дыхания по многим причинам. Сердечные приступы, инсульты, судороги и обмороки являются одними из наиболее распространенных причин. Остановка дыхания также может быть вызвана передозировкой лекарств, алкогольной интоксикацией, отравлением угарным газом, тяжелым приступом астмы, утоплением или удушьем. Обратите внимание, что во всех этих обстоятельствах коллапс не является внезапным. В случаях остановка дыхания, дыхание прекращается, но сердце продолжает перекачивать кровь в течение нескольких минут. Основная проблема заключается не в сердце, а скорее в недостатке кислорода (удушье), что в конечном итоге приводит к остановке сердца.

Таблица 5-3Спасатели должны быстро определить, что случилось с пациентом, а затем следовать общим процедурам спасения жизни, кратко изложенным в . Если вы обучены искусственному дыханию, откройте дыхательные пути пострадавшего, наклонив голову и приподняв подбородок (рисунок 5-22). Зажмите пострадавшему нос. Сделайте нормальный вдох, закройте рот пострадавшего своим ртом и создайте воздухонепроницаемое уплотнение. Затем сделайте два вдоха продолжительностью в 1 секунду, наблюдая за подъемом грудной клетки. Продолжайте сжимания и вдохи — 30 сжиманий, 2 вдоха — до прибытия помощи.

Таблица 5-3

Сердечно-легочная реанимация

Техника или симптом

Для взрослых

Ребенок от 1 до 8 лет

Младенец младше 1 года

CAB

Позвоните или попросите кого-нибудь позвать на помощь.

То же, что искусственное дыхание для взрослых

• В целом такие же, как для взрослых и детей, но с некоторыми вариациями

Компрессии грудной клетки

Начинайте компрессию грудной клетки

• Убедитесь, что ваши колени достаточно разведены друг от друга, чтобы обеспечить стабильную поддержку.

• Свободной рукой найдите край ребра и проведите кончиками пальцев вдоль грудинной выемки.

• Положите средний палец на выемку, а указательный палец рядом со средним пальцем. Теперь ваш указательный палец должен находиться внизу грудины.

• Сложите обе руки вместе.

• Начните быстрые, непрерывные компрессы.

• Частота компрессий у взрослых должна составлять 100 в минуту.

Искусственное дыхание уместно только в том случае, если ребенок не дышит.

• Расположите тыльную сторону одной ладони примерно на ширину двух пальцев выше кончика грудины.

• Положите свободную руку поверх другой и сцепите пальцы обеих рук вместе.

• Поднимите пальцы так, чтобы они не касались груди ребенка, и еще раз проверьте кровообращение.

• С меньшим усилием, чем у взрослых, сжимайте грудину на 1-1½ дюйма.

• Сосчитайте 1, 2, 3 и т.д., Делая нисходящий толчок с каждым числом.

• Скорость сжатия должна составлять 100 об /мин.

• С меньшим усилием, чем у взрослых, сжимайте грудину примерно на ½ — 1 дюйм.

• Сделайте пять компрессий грудной клетки.

• Искусственное дыхание уместно только в том случае, если младенец не дышит.

• В этом случае выполните пять компрессий грудной клетки и сделайте один спасательный вдох. Повторите цикл (5:1) 12 раз (около 1 минуты).

• Если младенец по-прежнему не дышит, позовите на помощь и делайте спасательные вдохи в течение 1 минуты.

Оценка травмы

 

• Проверьте, нет ли травм, особенно головы или шеи. При подозрении как можно меньше двигайте пациента, чтобы снизить риск паралича.

• Уложите пациента в положение лежа на твердой ровной поверхности

• При перемещении пациента поворачивайте голову и туловище как единое целое.

• Избегайте скручивания / вытягивания шеи, плеч и бедер пациента.

То же, что для взрослых

То же, что и у ребенка

Спасательное дыхание

 

• Проверьте дыхание, оцените кровообращение и вызовите помощь.

• Уложите пострадавшего на спину на твердую плоскую поверхность.

• При перемещении пострадавшего поворачивайте голову и туловище как единое целое.

• Избегайте скручивания / вытягивания шеи, плеч и бедер пострадавшего.

• Используйте наклон головы и подтягивание подбородка, чтобы открыть дыхательные пути. Избегайте касаться кончиками пальцев мягких тканей под подбородком пострадавшего, поскольку это может непреднамеренно перекрыть дыхательные пути.

• Выполняйте аварийное дыхание или вентиляцию легких, если пациент не начинает дышать после того, как вы открыли ему дыхательные пути.

• Откройте дыхательные пути с помощью подтяжки головы до подбородка. Следуйте процедуре для взрослых.

• Делайте спасательные вдохи в течение 1 полной минуты.

• Положите два пальца на грудину ребенка примерно на ширину 1 пальца ниже линии соска. Слегка надавливайте, сжимая грудину примерно на 1/2 до 1 дюйма. Дайте пять компрессия грудной клетки. Затем сделайте один спасательный вдох. Повторите цикл (5: 1) 12 раз (около 1 минуты). Проверьте, нет ли признаков кровообращения или движения в ответ на спасательные вдохи. Если признаков нарушения кровообращения нет, продолжайте искусственное дыхание до прибытия помощи, появления признаков нарушения кровообращения или восстановления дыхания.

• Скорость сжатия должна составлять 100 об /мин.

• Соотношение компрессий и ИВЛ должно быть 5:1.

 

• Зажмите ноздри пострадавшего большим и указательным пальцами руки на его или ее лбу.

• Сделайте глубокий вдох и прикоснитесь ртом к устройству (или ко рту пациента), создавая плотное уплотнение.

• Зажмите ноздри пациента большим и указательным пальцами руки на его лбу.

 

 

 

• Сделайте две полные ИВЛ, делая глубокий вдох после каждой, чтобы дать время грудной клетке расшириться и расслабиться, чтобы предотвратить вздутие желудка.

• Каждая вентиляция легких должна длиться от 1 до 2 секунд.

• Сделайте глубокий вдох и прикоснитесь ртом к устройству (или ко рту пациента), создавая плотное уплотнение.

 

 

 

• Сделайте две полные ИВЛ, делая глубокий вдох после каждой, чтобы дать время грудной клетке расшириться и расслабиться, чтобы предотвратить вздутие желудка.

 

 

 

• Каждая вентиляция легких должна длиться от 1 до 2 секунд.

• В случае неудачи переместите голову пациента и попробуйте снова. Если по-прежнему безуспешно, возможно, инородное тело закупоривает дыхательные пути.

• Проверьте, нет ли расшатанных зубных протезов или любых других предметов, которые могут вызывать непроходимость. Следуйте инструкциям по устранению непроходимости дыхательных путей.

• Оцените кровообращение, держа одну руку на лбу пациента так, чтобы дыхательные пути оставались открытыми.

• Свободной рукой пальпируйте ближайшую к вам сонную артерию, поместив указательный и средний пальцы в углубление между трахеей и грудино-ключично-сосцевидной мышцей шеи. Пальпируйте в течение 5-10 секунд.

• Если есть пульс, НЕ начните с компрессии грудной клетки. Вместо этого выполняйте спасательное дыхание со скоростью 12 в минуту (или 1 раз в 5 секунд).

• После 12 ИВЛ повторно проверьте пульс пациента

• Если пульс не прощупывается, начните компрессию грудной клетки снова.

 

 

изображениеРИСУНОК 5-22 Методы искусственной вентиляции легких.A, Положение наклона головы назад. B, Техника реанимации «Рот в рот».

Основы жизнеобеспечения сердца

Важно понимать, что искусственное дыхание выполняется ненадлежащим образом воздействие на человека, сердце которого все еще бьется, может привести к серьезной травме. НЕ выполняйте искусственное дыхание, если нет следующих условий:

• Пациент перестал дышать.

• У пациента нет признаков нарушения кровообращения (например, нормального дыхания, кашля или движений в ответ на аварийное дыхание).

• Здесь нет никого, кто был бы более опытен в СЛР.

Для базового жизнеобеспечения полезно подумать о CAB: кровообращении, дыхательных путях и дыхании. В рамках своих постоянных усилий в этой области Американская кардиологическая ассоциация (AHA) разработала информацию, позволяющую улучшить выживаемость при внезапной остановке сердца. Названный Цепочка выживания, концепция предусматривает следующее:

• Ранний доступ

• Раннее искусственное дыхание

• Ранняя дефибрилляция

• Раннее расширенное жизнеобеспечение

http://www.americanheart.orgБолее полная информация доступна преподавателям и студентам на в разделе «Цепочка выживания».

Барьерные устройства

Рисунок 5-22Барьерные устройства представляют собой типы одноразового оборудования для дыхательных путей, которые предотвращают прямой контакт со ртом пациента и кровью, выделениями и жидкостями организма. Барьерные устройства, похожие на маски, в дополнение к барьерным устройствам «рот в рот» добавили элемент безопасности для человека, выполняющего аварийное дыхание. Барьерное устройство накладывается на рот и нос пациента, образуя плотную пломбу (см. , B). Затем начинается стандартный протокол дыхания. Прежде чем использовать барьерное устройство для выполнения СЛР, отправьте кого-нибудь позвать на помощь.

Автоматизированные внешние Дефибрилляторы

Внезапная остановка сердца — это синдром, который возникает практически без предупреждения. Наиболее частой причиной является фибрилляция желудочков (ФЖ), нарушение сердечного ритма. VF считается опасным, поскольку он перекрывает жизненно важное кровоснабжение мозга и других жизненно важных органов. Синдром можно успешно лечить, применяя электрошок (дефибрилляцию) к грудной клетке.

Рисунок 5-23В последнее время выживаемость при ВФ значительно возросла благодаря общедоступности автоматизированных внешних дефибрилляторов (AED). AED является внешним, поскольку оператор прикладывает электродные накладки к обнаженной груди пострадавшего, в отличие от внутренних дефибрилляторов, электроды которых хирургическим путем имплантируются внутрь тела пациента (). ПЭП воздействуют электрическим током через грудную стенку к сердцу пациента. Они содержат встроенные компьютеры для (1) оценки сердечного ритма пациента, (2) определения необходимости дефибрилляции и (3) проведения электрошока. Аудио- и визуальные подсказки помогут пользователям разобраться в процессе.

изображениеРИСУНОК 5-23 А, Автоматический внешний дефибриллятор (AED). B, Подсоедините клейкие прокладки к кабелям AED, затем приложите прокладки к грудной клетке пациента у верхней правой границы грудины и к нижним левым ребрам над верхушкой сердца.

Специалисты скорой медицинской помощи лечат примерно 300 000 случаев остановки сердца в Соединенных Штатах не только в больницах. Однако, выживают менее 8% таких пациентов. Недавно дополнительные исследования показали, что шанс пережить сердечный приступ на 53% меньше, если интервал между прекращением искусственного дыхания и переходом к АЭП составляет более 20 секунд, по сравнению с теми пациентами, у которых шок наступает менее чем за 10 секунд.2

Во многих общественных местах, таких как школы, аэропорты, самолеты, торговые центры, тренажерные залы, поля для гольфа и крупные офисные здания, теперь установлены AED. Пожалуйста, обратите внимание, что ПЭП используются у взрослых и детей в возрасте от 1 года до 8 лет.

Поддержание актуальности

AHA и Американский Красный Крест — это две организации, которые уже давно занимаются разработкой и обучением основным процедурам спасения жизни, применяемым сегодня на практике. С годами эти процедуры менялись в ответ на достижения медицины и накопленный опыт. Следовательно, специалисты по сонографии должны быть в курсе событий, и один из лучших способов сделать это — регулярно проверять веб-сайты этих организаций. Очевидно, что лучший способ изучить и освоить важнейшие методы спасения жизни — это пройти официальный курс искусственного дыхания.

Помощь пациентам с особыми потребностями

Пожилые пациенты

Эмоциональные потребности стареющего человека являются первостепенной заботой. Пациенты этой возрастной группы на самом деле не сильно отличаются от пациентов любой другой, но из-за физических и социальных изменений, связанных со старением, их способность справляться с ситуацией и сохранять позитивный настрой снижается. Потери, с которыми сталкиваются пожилые пациенты, многочисленны и разнообразны: потеря супруга, семьи, друзей, работы, привычного окружения, домашних животных, здоровья и бодрости. Накопление таких потерь может создать проблемы в преодолении изменений или адаптации к ним таким образом, чтобы сохранить независимость и чувство благополучия. У стареющего пациента снижается чувство благополучия, необходимости в нем, а также любви и принятия ее. Позитивному представлению о себе, ощущению своей значимости и получению удовольствия от значимых личных и межличностных отношений препятствуют потери.

Специалисты по сонографии должны осознавать тот факт, что возраст приносит потери. Большинство пожилых людей могут справиться и адаптироваться, если потери наступают постепенно. Однако, когда потери наступают слишком быстро, они становятся ошеломляющими, принося острое чувство одиночества и пугающие мысли о потере независимости и уединения.

Сенсорные изменения (например, ухудшение зрения и слуха), которые происходят с возрастом, могут привести к неспособности реагировать на окружающую среду, препятствуя восприятию сигналов опасности. В конечном итоге такое отсутствие сенсорной стимуляции приводит к замешательству и замкнутости, столь распространенным у пожилых пациентов. Демонстрируя заботу и подготавливая пожилых пациентов к проведению УЗИ, сонографист может усилить у них чувство контроля над ситуацией и помочь снизить уровень стресса.

Некоторая потеря памяти является обычным явлением с возрастом, что приводит к замедлению реакции на вопросы, указания и принятие решений. Специалисты по сонографии могут решить эту проблему, снизив скорость, с которой они дают инструкции, общаясь в спокойной обстановке с минимальной активностью и предоставляя дополнительное время для реагирования.

Несмотря на негативные аспекты старения, работа с пожилыми пациентами приносит много потенциальных выгод. Прожитая жизнь дала им богатые знания и опыт; поэтому выяснение их мнения или рекомендации может привести к получению полезных предложений относительно того, что будет работать для них лучше всего. Пожилые пациенты могут предоставить специалистам по сонографии шанс попрактиковаться в почти утраченном искусстве слушать, если специалисты по сонографии просто побудят их рассказать о своем опыте. Рассказывая о своем опыте и достижениях, люди чувствуют, что в их жизни есть цель. Повышение самооценки и независимости пожилых пациентов может сделать их более сговорчивыми.

Прикосновения и получение ласки важны. Улыбка, похлопывание по руке и пожатие кисти так же важны, как еда и кров. Эти жесты помогают облегчить потерю человеческого контакты, которые переезд или смерть могли привнести в жизнь пожилых пациентов. Терпение, забота и деликатность — вот ключи к работе со всеми пациентами, но особенно с пожилыми. Важно уважать пожилых людей и относиться к ним как к взрослым, а не как к детям.

Мультикультурное происхождение

Лишь недавно медицинское сообщество начало осознавать необходимость безопасной и качественной медицинской помощи для всех пациентов, включая людей из разных культурных слоев. Полное влияние культуры пациента на его выздоровление может быть огромным. В некоторых культурах болезнь рассматривается как воля Бога или как наказание за грехи. В других болезнь приписывается внешним силам. Чтобы наилучшим образом обслуживать пациентов, принадлежащих к разным культурам, медицинским работникам необходим доступ к таким ресурсам, как устные переводчики или письменные руководства по переводу медицинской информации на языки, отличные от английского.

Здоровые профессиональные отношения со всеми пациентами зависят от взаимного доверия. Уважительное отношение способствует открытости и инновациям. В настоящее время многие больницы работают в партнерстве с мультикультурными и общественными организациями для достижения этой цели путем разработки руководств по переводу для персонала в дополнение к руководствам для пациентов из разных культур, разъясняющих их права и обязанности. Кроме того, по-новому осознается важность предоставления возможностей трудоустройства, отражающих разнообразие населения в целом, на всех уровнях укомплектования персоналом.

Этническая принадлежность

Представления о питании, диетических практиках и болезнях (как о причинах, так и о способах лечения), в дополнение к религиозным представлениям о болезни и смерти, так же важны, как особые анатомические особенности или расстройства, характерные для определенной культурной группы.

Работая с пациентами из других культур и происхождения, у медицинских работников могут развиться культурные предубеждения из-за языковых барьеров, внешнего вида или различий в религиозных убеждениях. Культурная предвзятость — это тенденция интерпретировать слова или действия в соответствии с некоторым культурно заимствованным значением, придаваемым им. Когда-то выявить культурную предвзятость было легко, потому что популяции пациентов были относительно однородными и людям было комфортно выполнять те или иные действия. Американский путь. Однако сегодня, с прибытием все большего числа иммигрантов и беженцев, Америка становится все более многокультурной, все больше становясь частью глобальной деревни, которой является наша планета. Следовательно, специалисты по сонографии должны развивать понимание мультикультурных переменных и их последствий (Таблица 5-4).

Таблица 5-4

Мультикультурные переменные пациентов

Популяция пациентов в Соединенных Штатах становится все более мультикультурной. Здравоохранение и все его системы поддержки должны повышать осведомленность о культуре и избегать навязывания чуждой системы ценностей пациентам из разных культур и их личной системе поддержки — их семьям.

Переменная

Объяснение

Культурное наследие

Различия и сходства между пациентом и сонографом

Определения

Специфические культурные определения и концепции, относящиеся к здоровью и причинам болезней и травм

Медицинская практика

“Народная медицина” или племенные практики

Отношение

Обычаи и практика, касающиеся здравоохранения, взаимоотношений и взаимодействий (например, личного пространства, зрительного контакта и скромности)

Социально-экономический статус

Экономический уровень пациентов или членов их семей

Факторы окружающей среды

Способствующие факторы, такие как некачественное питание и жилищные условия, которые могут повлиять на основную жалобу пациента или связанные с ней расстройства

Терминология

Конкретные названия, термины или сленг, связанные с болезнью (например, “плохая кровь”, «гордая плоть”, “мал оджо”)

Языковые барьеры

Различия в языке пациента / семьи и персонала, проводящего сонографию

Концепции организма

Отношение к наготе / скромности; взаимодействие мужчины и женщины

Физические концепции / здоровье

Реакции на боль, старение, смерть, роды, аборт, умственную отсталость или психическое заболевание

Морально-этические концепции

Отношение к сексуальному самовыражению, гомосексуализму, инцесту или незаконнорожденности

Диетические обычаи

Религиозные или культурные представления о еде и их связи с конкретными заболеваниями; диетические табу

Внешний вид

Отношение к ожирению; адаптивность к специальным терапевтическим диетам; чистота и ухоженность

Религия

Важность религиозных верований и практик

Групповая идентичность

Важность и тип семейной структуры; традиционные роли мужчины и женщины

Видимые различия

Физические различия, связанные с этническим происхождением (например, чернокожий, коренной американец, азиат)

Наследственные заболевания

Заболевания, характерные для культурных групп (например, серповидноклеточная анемия, болезнь Тея-Сакса)

Демография

Количество людей, принадлежащих к группе, проживающих в том же географическом районе, что и медицинское учреждение

Предрассудки

Внутри одной культурной группы или адресованные “посторонним”; стереотипное представление о других культурно-этнических группах

Расово-культурный

Смешанные семьи: различия в расовом, религиозном или культурном происхождении

Методы лечения широко варьируются от одной культурной группы к другой. Чернокожие и латиноамериканские культуры издавна использовали корни, зелья и травы для лечения болезней. Некоторые приписывают использование талисманов, оберегов и целителей веры для изгнания злых духов. Женщины коренных американцев могут не обращаться за ранней дородовой помощью, потому что они верят, что беременность — это естественный, нормальный процесс. Для многих пациентов из разных культур больница или диспансер ассоциируются с болезнью и смертью. Как только специалисты по сонографии осознают роль, которую могут играть культурные различия, они начнут понимать, почему бывшие пациенты могли реагировать так, что это воспринималось как несоответствующее концепции сонографа о “норме”.

Религия

Религиозные представления о болезни могут играть важную роль в реакции евреев, католиков, мормонов, христианских ученых, адвентистов седьмого дня, мусульман и Свидетелей Иеговы. Такие религии могут диктовать поведение, оказывающее широкое влияние на диету пациента, рассмотрение вопроса об аборте или принятие лекарств, методов лечения или хирургического вмешательства.

Дистанция

Одна из очевидных областей культурных предубеждений касается дистанции, которую люди считают уместной при общении и физическом взаимодействии друг с другом. Американцы обычно делят дистанцию на четыре зоны: интимную, личную, социальную и общественную. Такие предубеждения важны для сонографов потому что процедуры сонографии проводятся в таких личных и интимных зонах. Пациенту из другой культуры может не понравиться, что его “обнял” сонограф, который просто пытался подсадить его на стол для сканирования. Напротив, в некоторых культурах пациенты отказываются даже разговаривать с сонографом, если только они не стоят буквально лицом к лицу и не будут оскорблены сонографом, который невольно отступил или отдалился от них. Пациенты, которые по-разному относятся к расстояниям, ожидают, что сонографисты будут уважать их обычаи.

Сроки

«Правильное время» и the correct time не всегда являются синонимами для всех пациентов. Хотя большинство американских сонографистов пунктуальны и ожидают, что их пациенты будут такими же, в некоторых культурах Южной Америки и Южной Африки соответствующее количество опозданий считается нормальным. В результате такие пациенты не чувствуют себя обязанными извиняться за опоздание. На самом деле, они были бы оскорблены, если бы сонографист пришел в спешке или они торопились во время обследования и сочли бы такое поведение оскорбительным. Американская концепция “первым пришел, первым обслужен” также чужда культурам, в которых первыми осматривают самых старых или больных пациентов или в которых предпочтение отдается пациентам самого высокого ранга или пациенткам женского пола. Культурные предубеждения могут быть настолько глубоко укоренившимися, что люди сознательно не осознают их наличия; таким образом, опытный сонограф может распознать и учесть такие факты при попытке позитивного взаимодействия с пациентом.

Религиозные и этнические обычаи могут играть важную роль, когда сонографистов просят провести очень интимные исследования, затрагивающие сердце или репродуктивные органы. Мужчины-сонографы, в частности, сталкиваются с подобными предубеждениями чаще, чем их коллеги-женщины. Если преодолеть нежелание пациента проходить такие сонографические исследования невозможно, сонографу может потребоваться пригласить сопровождающего или поменяться местами с врачом или другим сонографом приемлемого пола.

Предрассудки

Другой формой культурных предубеждений являются предрассудки. Они могут быть основаны на расе, этнической принадлежности, сексуальной ориентации или внешности. Специалисты по сонографии должны постоянно осознавать пагубные последствия такой дискриминации и прилагать все усилия, чтобы понимать личные предубеждения пациентов в дополнение к своим собственным. В некоторых случаях можно даже ожидать, что сонографы смогут разрядить потенциально враждебные ситуации для тех, кто не может преодолеть подобные чувства.

Краткие сведения

Обеспечение компетентного и превосходного ухода за пациентами в современных условиях здравоохранения никогда не было более сложной задачей, поскольку большинство пациентов лучше образованы и более требовательны. Некоторые из них являются новичками в Соединенных Штатах с различными культурными и религиозными взглядами на то, как их следует лечить. Современные сонографисты должны общаться с различными группами пациентов и удовлетворять их потребности, компетентно и эффективно проводя диагностические исследования.

Пациенты ожидают, что их помощь будет надежной, что они получат то, что им обещали. Они ожидают оперативного ответа на свои запросы. Пациенты хотят гарантий, что все будет в порядке, пока они находятся под наблюдением сонографа, особенно если они подвергаются незнакомым или угрожающим процедурам. Они ожидают, что сонографисты будут опытными и чуткими и сосредоточат внимание на них как на людях. Наконец, они ожидают, что о них позаботятся в чистом, современном, тихом, безопасном и эффективно управляемом помещении.

Большинство программ диагностического медицинского ультразвука отлично справляются с задачей помочь студентам развить хорошие технические навыки. Однако не меньшее внимание должно быть сосредоточено на том, чтобы помочь студентам выработать гуманистический подход к обращению со своими пациентами.

Как студенты-сонографисты, вы должны осознавать важность профессионализма, терпения и доброты по отношению к каждому человеку, которого вы сканируете, даже если пациент находится в тяжелом состоянии. Никогда не забывайте, что вы выбрали быть там, но пациент не обязательно делал этот выбор, и многие из них больны и встревожены. Кроме того, обучение уходу за пациентами должно продолжаться после окончания учебы. Студенты и будущие сонографы должны узнать все возможное об этой профессии. Необходимо получить сертификат по каждой специальности, которой вы занимаетесь; диагностическая сонография — настолько динамично развивающаяся область, что обучение на протяжении всей жизни является просто частью работы сонографом.

Всегда помните, что вы несете ответственность за проведение каждого обследования каждого пациента каждый день так, как вы хотели бы, чтобы оно проводилось с вами или вашими близкими. Независимо от того, студент вы или ветеран, вы никогда не получите второй шанс сделать хороший Первый слепок.

Задача критического мышления

1. Это ваша первая неделя в клинической ротации. Как новичку, одной из ваших задач является пополнение запасов для каждого кабинета УЗИ. Вы заметили, что в наличии нет отдельных упаковок или новых флаконов сонографического геля. Когда вы сообщаете об этом своему клиническому инструктору, вам говорят, что политика этой больницы / клиники заключается в том, чтобы просто наполнять имеющиеся флаконы с гелем из “запасного” флакона большего размера. Из ваших исследований вы знаете, что такая практика открывает возможный путь заражения. Вы заявляете об этом клиническому инструктору, но вам говорят следовать политике учреждения. Как вы можете устранить проблему, не рискуя потенциальными последствиями для организации клинической ротации между вашей программой ультразвукового исследования и этим сайтом?

2. Изучите демографические данные в вашей клинике.

• Определите процент пациентов из других культур, регулярно посещаемых в вашем клиническом центре (центрах). Если пациенты принадлежат более чем к одной культуре, студенты могут сформировать несколько групп для исследования каждой из культур.

• Создайте список слов и фраз, часто используемых при приветствии и обследовании пациентов в отделении УЗИ.

• Изучите обычаи и язык каждой группы и переведите их на язык конкретной этнической группы. Это можно сделать онлайн, с помощью библиотечных исследований или интервьюирования людей, которые были определены в качестве переводчиков.

• После проверки точности ваших переводов разместите список (ы) в каждом кабинете, используемом для ультразвуковых исследований.

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Клиника Молова М.Р